PHOTOLAND

한국어

Knowledge

오늘:
284
어제:
306
전체:
766,212

한자 貢 獻

2013.11.16 20:29

이규 조회 수:1861

貢 獻

바칠

드릴

 

 

봉건시대 천자에 값진 특산품을

바친데서 유래

 

 

()精巧한 것(와 동일)이나 값진 것()을 뜻하며, ()은 옛날 中國 宮中 祭祀祭物로 호랑이 가죽(의 생략)과 가마솥()에 푹 삶은 개()고기를 바친데서()나온 글자다.따라서 의 본 뜻은 祭物바치다가 된다.中國은 땅이 넓어 天子地方에 여러 諸侯를 두어다스렸다.둘의 관계는 從屬的이지만 形式에 불과할 뿐 諸侯獨自的으로 나라를 다스렸다.이를테면 徹底地方自治制였던 셈이다(封建制度).다만 매년 일정한 時期諸侯天子를 뵙고(朝謁) 년간의 政治報告하면서 저는 신하입니다라는 내용을 確認하는 것으로 그쳤다.

그런데 예나 지금이나 남을 訪問할 때 빈손으로 가는 것은 失禮였다.그래서 諸侯誠意를 표하기 위해 若干膳物을 휴대(携帶)하곤 했다.하지만 앞서 말한대로 中國땅이 넓어 없는 것이 없었기 때문에(地大物博) 어지간한 膳物로는 天子滿足시킬 수 없었다.그래서 諸侯들은 자기 지방의 特産品()을 골라 바치곤 했는데(), 그것이 공헌(貢獻)이며 天子를 뵙고(朝謁)貢獻하는 것을 합쳐 조공(朝貢)이라고 한다.

이렇게 보면 貢獻封建時代産物인 셈이다.지금도 자주 사용하고 있는데그것보다는 기여(寄與)라는 말이 어떨까

번호 제목 글쓴이 날짜 조회 수
204 黃 砂 이규 2013.07.18 1886
203 窮鼠齧猫 이규 2013.07.17 1595
202 蹴 鞠 이규 2013.07.16 2093
201 報勳 이규 2013.07.14 1771
200 不忍之心 이규 2013.07.13 1991
199 颱 風 이규 2013.07.12 1524
198 梅 雨 이규 2013.07.11 1821
197 朝三募四 이규 2013.07.10 1825
196 坐 礁 이규 2013.07.09 1837
195 告由文 이규 2013.07.08 1468
194 文 字 이규 2013.07.06 1466
193 董狐之筆 이규 2013.07.05 1886
192 遠交近攻 이규 2013.07.04 1878
191 傾 聽 이규 2013.07.03 1565
190 讀 書 이규 2013.06.30 1706
189 釋迦牟尼 이규 2013.06.27 1833
188 烏有先生 이규 2013.06.26 1632
187 諱之秘之 이규 2013.06.25 1703
186 前 轍 이규 2013.06.24 1578
185 陳 情 이규 2013.06.23 1644