貢 獻 | 바칠 | 드릴 | | | 봉건시대 천자에 값진 특산품을 바친데서 유래 |
공 | 헌 | | | ||
공(貢)은 精巧한 것(工․巧와 동일)이나 값진 것(貝)을 뜻하며, 헌(獻)은 옛날 中國 宮中 祭祀때 祭物로 호랑이 가죽(호․虎의 생략)과 가마솥(격)에 푹 삶은 개(犬)고기를 바친데서(獻)나온 글자다.따라서 獻의 본 뜻은 祭物을 「바치다」가 된다.中國은 땅이 넓어 天子는 地方에 여러 諸侯를 두어다스렸다.둘의 관계는 從屬的이지만 形式에 불과할 뿐 諸侯는 獨自的으로 나라를 다스렸다.이를테면 徹底한 地方自治制였던 셈이다(封建制度).다만 매년 일정한 時期에 諸侯는 天子를 뵙고(朝謁) 1년간의 政治를 報告하면서 「저는 신하입니다」라는 내용을 確認하는 것으로 그쳤다. 그런데 예나 지금이나 남을 訪問할 때 빈손으로 가는 것은 失禮였다.그래서 諸侯도 誠意를 표하기 위해 若干의 膳物을 휴대(携帶)하곤 했다.하지만 앞서 말한대로 中國은 「땅이 넓어 없는 것이 없었기 때문에」(地大物博) 어지간한 膳物로는 天子를 滿足시킬 수 없었다.그래서 諸侯들은 자기 지방의 特産品(貢)을 골라 바치곤 했는데(獻), 그것이 「공헌(貢獻)」이며 天子를 뵙고(朝謁)貢獻하는 것을 합쳐 조공(朝貢)이라고 한다. 이렇게 보면 貢獻은 封建時代의 産物인 셈이다.지금도 자주 사용하고 있는데그것보다는 「기여(寄與)」라는 말이 어떨까? |
번호 | 제목 | 글쓴이 | 날짜 | 조회 수 |
---|---|---|---|---|
224 | 破 格 | 이규 | 2013.10.07 | 1804 |
223 | 婚 姻 | 이규 | 2013.10.08 | 2751 |
222 | 兒 童 | 이규 | 2013.10.09 | 2211 |
221 | 曲學阿世 | 이규 | 2013.10.10 | 2446 |
220 | 狐假虎威 | 이규 | 2013.10.11 | 1939 |
219 | 千字文 | 이규 | 2013.10.12 | 2009 |
218 | 幣 帛 | 이규 | 2013.10.13 | 1863 |
217 | 入吾彀中 | 이규 | 2013.10.14 | 1856 |
216 | 一場春夢 | 이규 | 2013.10.15 | 1792 |
215 | 大公無私 | 이규 | 2013.10.16 | 1877 |
214 | 危機一髮 | 이규 | 2013.10.18 | 1971 |
213 | 箴 言 | 이규 | 2013.10.19 | 1777 |
212 | 發祥地 | 이규 | 2013.10.20 | 1949 |
211 | 街談港說 | 셀라비 | 2013.10.20 | 1604 |
210 | 苛斂誅求 | 이규 | 2013.10.21 | 1695 |
209 | 義 擧 | 이규 | 2013.10.21 | 1686 |
208 | 大器晩成 | 이규 | 2013.10.22 | 1882 |
207 | 效 嚬 | 셀라비 | 2013.10.24 | 1800 |
206 | 問 津 | 이규 | 2013.10.25 | 1804 |
205 | 信賞必罰 | 셀라비 | 2013.10.27 | 2020 |