2012.11.25 15:04
戰 싸울 전
兢 떨 긍
戰戰兢兢- 두려워서 몹시 떠는 상태
흔히 戰이라면 ‘싸우다’라는 뜻으로만 알고 있다. 戰爭, 戰鬪, 激戰 등이 그렇다. 하지만 ‘두려워 벌벌 떤다’는 뜻도 가지고 있다. 戰慄이 그 境遇다. 따라서 戰戰이나 兢兢은 둘다 ‘두려워 몹시 떠는 狀態’를 가리킨다.
曾子는 孔子의 首弟子로 특히 孝行으로 有名하다. 그가 孝를 논한 [孝經]에 보면 다음과 같은 孔子의 말이 엿보인다. “모든 身體는 父母로 부터 받은 것이니 함부로 損傷시키지 않는 것이 孝의 첫걸음이요…” {身體髮膚, 受諸父母, 不敢毁傷, 孝之始也…}
그는 平生 동안 孔子의 말씀을 鐵則으로 삼고 지켰다. 그래서 臨終때 弟子들을 불러 행여 自身의 肉身에 損傷된 부분이 없는지 손과 발을 자세히 살펴보게 했다. 그러면서 [詩經]의 詩를 引用했다.
戰戰兢兢 - 언제나 벌벌 떨면서
如臨深淵 - 마치 깊은 못가에 있는 듯!
그것은 자신이 孔子의 그 말씀을 지키기 위해 平生토록 戰戰兢兢, 마치 살얼음을 밟듯이 살아왔다는 뜻이다. 곧 戰戰兢兢은 본디 행여 잘못을 범하지나 않았는지 두려워 벌벌 떠는 데서 나온 말로 좋은 意味였음을 알 수 있다. 法과 秩序를 지키기 위해 戰戰兢兢한다면 이 또한 바람직한 社會가 되지 않을까.
번호 | 제목 | 글쓴이 | 날짜 | 조회 수 |
---|---|---|---|---|
144 | 山陰乘興 [1] | 이규 | 2013.05.06 | 1743 |
143 | 曲肱之樂 | 이규 | 2013.05.03 | 3303 |
142 | 覆水難收 | 이규 | 2013.05.02 | 1356 |
141 | 不俱戴天 | 이규 | 2013.04.30 | 1440 |
140 | 奇貨可居 | 이규 | 2013.04.29 | 1969 |
139 | 一諾千金 | 이규 | 2013.04.27 | 1803 |
138 | 水魚之交 | 이규 | 2013.04.25 | 1505 |
137 | 君子三樂 | 이규 | 2013.04.23 | 1710 |
136 | 亢龍有悔 | 이규 | 2013.04.22 | 1558 |
135 | 宋襄之仁 | 이규 | 2013.04.20 | 1767 |
134 | 刎頸之交 | 이규 | 2013.04.19 | 1860 |
133 | 簞食瓢飮 | 이규 | 2013.04.17 | 1558 |
132 | 愚公移山 | 이규 | 2013.04.16 | 1714 |
131 | 伯牙絶絃 [1] | 이규 | 2013.04.15 | 2281 |
130 | 窺豹一斑 | 이규 | 2013.04.14 | 1649 |
129 | 金城湯池 | 이규 | 2013.04.12 | 2821 |
128 | 南柯一夢 | 이규 | 2013.04.11 | 2259 |
127 | 杯中蛇影 | 이규 | 2013.04.09 | 1939 |
126 | 沐浴 [1] | 이규 | 2013.04.08 | 1974 |
125 | 伯樂一顧 | 이규 | 2013.04.07 | 1614 |