PHOTOLAND

한국어

Knowledge

오늘:
954
어제:
1,186
전체:
764,643

戰戰兢兢

2012.11.25 15:04

이규 조회 수:1101

戰 싸울 전
兢 떨 긍

 

戰戰兢兢- 두려워서 몹시 떠는 상태


흔히 戰이라면 ‘싸우다’라는 뜻으로만 알고 있다.  戰爭, 戰鬪, 激戰 등이 그렇다.  하지만 ‘두려워 벌벌 떤다’는 뜻도 가지고 있다.  戰慄이 그 境遇다.  따라서 戰戰이나 兢兢은 둘다 ‘두려워 몹시 떠는 狀態’를 가리킨다.
  曾子는 孔子의 首弟子로 특히 孝行으로 有名하다.  그가 孝를 논한 [孝經]에 보면 다음과 같은 孔子의 말이 엿보인다.  “모든 身體는 父母로 부터 받은 것이니 함부로 損傷시키지 않는 것이 孝의 첫걸음이요…” {身體髮膚, 受諸父母, 不敢毁傷, 孝之始也…}
  그는 平生 동안 孔子의 말씀을 鐵則으로 삼고 지켰다.  그래서 臨終때 弟子들을 불러 행여 自身의 肉身에 損傷된 부분이 없는지 손과 발을 자세히 살펴보게 했다.  그러면서 [詩經]의 詩를 引用했다.
    戰戰兢兢 - 언제나 벌벌 떨면서
    如臨深淵 - 마치 깊은 못가에 있는 듯!
  그것은 자신이 孔子의 그 말씀을 지키기 위해 平生토록 戰戰兢兢, 마치 살얼음을 밟듯이 살아왔다는 뜻이다.  곧 戰戰兢兢은 본디 행여 잘못을 범하지나 않았는지 두려워 벌벌 떠는 데서 나온 말로 좋은 意味였음을 알 수 있다.  法과 秩序를 지키기 위해 戰戰兢兢한다면 이 또한 바람직한 社會가 되지 않을까.

번호 제목 글쓴이 날짜 조회 수
324 陳 情 이규 2013.06.23 1619
323 雲 雨 셀라비 2013.11.02 1619
322 窺豹一斑 이규 2013.04.14 1622
321 師表 이규 2013.02.04 1624
320 復舊 이규 2012.11.05 1626
319 破廉恥 이규 2012.11.24 1627
318 獅子喉 이규 2013.02.12 1627
317 錦衣夜行 셀라비 2014.06.02 1627
316 誘 致 이규 2013.06.17 1628
315 官 吏 셀라비 2014.03.23 1630
314 文化 이규 2012.12.03 1631
313 膺懲 이규 2013.02.18 1632
312 長頸烏喙 이규 2013.05.30 1632
311 家 臣 셀라비 2014.02.24 1632
310 凱 旋 yikyoo 2014.06.11 1636
309 公 約 셀라비 2014.05.27 1640
308 鷄鳴拘盜 이규 2013.05.27 1649
307 感慨無量 셀라비 2014.11.25 1649
306 換骨奪胎 셀라비 2014.01.13 1650
305 街談港說 셀라비 2013.10.20 1651