2012.11.25 15:04
戰 싸울 전
兢 떨 긍
戰戰兢兢- 두려워서 몹시 떠는 상태
흔히 戰이라면 ‘싸우다’라는 뜻으로만 알고 있다. 戰爭, 戰鬪, 激戰 등이 그렇다. 하지만 ‘두려워 벌벌 떤다’는 뜻도 가지고 있다. 戰慄이 그 境遇다. 따라서 戰戰이나 兢兢은 둘다 ‘두려워 몹시 떠는 狀態’를 가리킨다.
曾子는 孔子의 首弟子로 특히 孝行으로 有名하다. 그가 孝를 논한 [孝經]에 보면 다음과 같은 孔子의 말이 엿보인다. “모든 身體는 父母로 부터 받은 것이니 함부로 損傷시키지 않는 것이 孝의 첫걸음이요…” {身體髮膚, 受諸父母, 不敢毁傷, 孝之始也…}
그는 平生 동안 孔子의 말씀을 鐵則으로 삼고 지켰다. 그래서 臨終때 弟子들을 불러 행여 自身의 肉身에 損傷된 부분이 없는지 손과 발을 자세히 살펴보게 했다. 그러면서 [詩經]의 詩를 引用했다.
戰戰兢兢 - 언제나 벌벌 떨면서
如臨深淵 - 마치 깊은 못가에 있는 듯!
그것은 자신이 孔子의 그 말씀을 지키기 위해 平生토록 戰戰兢兢, 마치 살얼음을 밟듯이 살아왔다는 뜻이다. 곧 戰戰兢兢은 본디 행여 잘못을 범하지나 않았는지 두려워 벌벌 떠는 데서 나온 말로 좋은 意味였음을 알 수 있다. 法과 秩序를 지키기 위해 戰戰兢兢한다면 이 또한 바람직한 社會가 되지 않을까.
번호 | 제목 | 글쓴이 | 날짜 | 조회 수 |
---|---|---|---|---|
324 | 百年河淸 | 이규 | 2013.05.26 | 1329 |
323 | 鷄鳴拘盜 | 이규 | 2013.05.27 | 1527 |
322 | 淘 汰 | 이규 | 2013.05.28 | 1495 |
321 | 露 骨 | 이규 | 2013.05.29 | 1180 |
320 | 長頸烏喙 | 이규 | 2013.05.30 | 1511 |
319 | 席 捲 | 이규 | 2013.05.31 | 1785 |
318 | 正 鵠 | 이규 | 2013.06.02 | 1459 |
317 | 臥薪嘗膽 | 이규 | 2013.06.03 | 1584 |
316 | 出 馬 | 이규 | 2013.06.04 | 1433 |
315 | 蜂 起 | 이규 | 2013.06.05 | 1461 |
314 | 七縱七擒 | 이규 | 2013.06.06 | 1811 |
313 | 頭 角 | 이규 | 2013.06.07 | 1418 |
312 | 戰 國 | 이규 | 2013.06.09 | 1409 |
311 | 國 家 | 이규 | 2013.06.10 | 1349 |
310 | 九牛一毛 | 이규 | 2013.06.11 | 1406 |
309 | 身言書判 | 이규 | 2013.06.12 | 1544 |
308 | 臨機應變 [1] | 이규 | 2013.06.13 | 1386 |
307 | 兎死狗烹 | 이규 | 2013.06.14 | 1539 |
306 | 誘 致 | 이규 | 2013.06.17 | 1513 |
305 | 迎 入 [1] | 이규 | 2013.06.18 | 2112 |