2012.11.25 15:04
戰 싸울 전
兢 떨 긍
戰戰兢兢- 두려워서 몹시 떠는 상태
흔히 戰이라면 ‘싸우다’라는 뜻으로만 알고 있다. 戰爭, 戰鬪, 激戰 등이 그렇다. 하지만 ‘두려워 벌벌 떤다’는 뜻도 가지고 있다. 戰慄이 그 境遇다. 따라서 戰戰이나 兢兢은 둘다 ‘두려워 몹시 떠는 狀態’를 가리킨다.
曾子는 孔子의 首弟子로 특히 孝行으로 有名하다. 그가 孝를 논한 [孝經]에 보면 다음과 같은 孔子의 말이 엿보인다. “모든 身體는 父母로 부터 받은 것이니 함부로 損傷시키지 않는 것이 孝의 첫걸음이요…” {身體髮膚, 受諸父母, 不敢毁傷, 孝之始也…}
그는 平生 동안 孔子의 말씀을 鐵則으로 삼고 지켰다. 그래서 臨終때 弟子들을 불러 행여 自身의 肉身에 損傷된 부분이 없는지 손과 발을 자세히 살펴보게 했다. 그러면서 [詩經]의 詩를 引用했다.
戰戰兢兢 - 언제나 벌벌 떨면서
如臨深淵 - 마치 깊은 못가에 있는 듯!
그것은 자신이 孔子의 그 말씀을 지키기 위해 平生토록 戰戰兢兢, 마치 살얼음을 밟듯이 살아왔다는 뜻이다. 곧 戰戰兢兢은 본디 행여 잘못을 범하지나 않았는지 두려워 벌벌 떠는 데서 나온 말로 좋은 意味였음을 알 수 있다. 法과 秩序를 지키기 위해 戰戰兢兢한다면 이 또한 바람직한 社會가 되지 않을까.
번호 | 제목 | 글쓴이 | 날짜 | 조회 수 |
---|---|---|---|---|
264 | 登龍門 | lkplk@hitel.net | 2014.01.22 | 1729 |
263 | 山陰乘興 [1] | 이규 | 2013.05.06 | 1735 |
262 | 鷄 肋 | 이규 | 2014.05.15 | 1737 |
261 | 斷 機 | 셀라비 | 2014.02.18 | 1738 |
260 | 拔苗助長 | 이규 | 2013.04.04 | 1742 |
259 | 乞骸骨 | 셀라비 | 2014.05.12 | 1744 |
258 | 旱 魃 | 셀라비 | 2014.04.04 | 1746 |
257 | 關 係 | LeeKyoo | 2013.12.22 | 1750 |
256 | 宋襄之仁 | 이규 | 2013.04.20 | 1755 |
255 | 娑 魚 | 셀라비 | 2014.06.03 | 1757 |
254 | 報勳 | 이규 | 2013.07.14 | 1758 |
253 | 苛斂誅求 | 이규 | 2013.10.21 | 1758 |
252 | 得壟望蜀 | 셀라비 | 2014.07.14 | 1758 |
251 | 義 擧 | 이규 | 2013.10.21 | 1759 |
250 | 月旦評 | 셀라비 | 2014.01.27 | 1759 |
249 | 面 目 | 셀라비 | 2014.01.30 | 1759 |
248 | 水落石出 | 이규 | 2013.05.10 | 1762 |
247 | 西 洋 | 셀라비 | 2014.03.02 | 1762 |
246 | 諮 問 | 이규 | 2013.07.31 | 1766 |
245 | 傍若無人 | 셀라비 | 2013.11.26 | 1766 |