PHOTOLAND

한국어

Knowledge

오늘:
321
어제:
1,179
전체:
765,189

한자 效 嚬

2013.10.24 20:44

셀라비 조회 수:1881

效 嚬

본받을

찡그릴

 

 

주견없이 남을 흉내냄

 

 

효빈(效嚬)은 남이 찡그리는 얼굴을 보고 자기도 흉내내는 것을 말한다. 이처럼 아무런 주견(主見)도 없이 남을 흉내내다 보면 비웃음을 사게 된다.

中國 最高美女는 서시(西施). 그녀는 춘추시대(春秋時代)()美女로서 에 오왕(吳王)부차(夫差)에게 한 월왕(越王) 구천(句踐)復讐를 위해 美人計를 쓰게 되는데, 그때 夫差에게 바쳤던 美人西施였다. 결국夫差句踐에게 自決하고 만다(臥薪嘗膽」「長頸烏喙참고). 西施가 한번은 속이 아파 가슴을 움켜쥐고 얼굴을 찡그린 적이 있었다. 하지만 美女여서인지 그 模襲도 매우 아름다웠던 模樣이다. 그래서 옆집에 살고 있던 추녀(醜女)동시(東施)라고 하는 女人이 그 光景을 보고는 자기도 그대로 따라서 했다. 그것을 본 이는 그 동네에서 제일 가는 富者 老人이었다. 老人은 그녀의 추한 模襲에 놀라 그만 문을 걸어 잠근채 며칠을 두문불출(杜門不出)했다.

富者杜門不出하자 이번에는 가난한 옆집 老人世上에 무슨 큰일이나 난줄 알고는 처자식을 데리고 딴 동네로 逃亡쳐버리고 말았다. 서시봉심(西施捧心西施가 가슴을 움켜쥠)古事이기도 하다.

요즘 世界化가 한창이다. 그러나 그것보다는 韓國化先行돼야 하지 않을까.

먼저 스스로를 가다듬는 노력이 없으면 우리는 또 하나의 동시(東施)가 될 지도 모른다. 無酌定 남을 흉내내는 것이 얼마나 危險한지를 일깨워주고 있다.

번호 제목 글쓴이 날짜 조회 수
484 一瀉千里 이규 2013.01.20 1097
483 以卵投石 이규 2012.11.21 1099
482 香肉 이규 2013.01.25 1103
481 阿鼻叫喚 [2] 이규 2013.01.14 1107
480 籠絡 이규 2013.01.15 1107
479 傾盆 셀라비 2013.01.31 1109
478 解體 이규 2013.01.31 1112
477 一字千金 이규 2012.11.20 1118
476 戰戰兢兢 이규 2012.11.25 1123
475 端午 이규 2012.11.18 1126
474 燈火可親 이규 2013.01.07 1132
473 伯仲勢 이규 2013.01.16 1135
472 納凉 이규 2013.01.23 1135
471 輻輳 이규 2013.01.02 1140
470 食言 lkplk 2013.01.29 1141
469 恒産恒心 이규 2013.01.02 1151
468 崩壞 이규 2013.01.13 1161
467 野壇法席 이규 2012.11.22 1163
466 出師表 이규 2013.01.18 1166
465 吳越同舟 이규 2013.01.19 1168