2. 가렴주구 苛斂誅求(가혹할 가․거둘 렴․벨 주)
가혹하게 세금을 거두거나 백성들의 재물을 억지로 빼앗음. |
苛政猛於虎 : 가혹한 정치는 호랑이보다 더 무섭다.
고사 :「공자가 태산의 곁을 지날때, 부인이 있어 묘지에서 곡하며 슬퍼하거늘, 공자가 엄숙히 이를 들으시고, 子路로 하여금 그에게 물어 말하되 그대의 곡성은 한결같이 거듭 근심이 있는 것 같으니라. 이에 말하기를 그러합니다. 옛적에 나의 시아버지도 호랑이한테 죽고, 나의 남편도 또 그것에게 죽고, 이제 나의 아들이 또 그것에게 죽었습니다.공자가 말씀하시되 어찌 이곳을 떠나지 않았습니까? 하니 가혹한 정치가 없습니다. 공자가 말씀하시되 제자들아 이를 들어라. 가혹한 정치는 호랑이보다 더 무서운것 이니라.(孔子가 過泰山側할새, 有婦人이 哭於墓者而哀어늘 夫子가 式聽之하시고 使子路로 問之曰子之哭也는 壹似重有憂者로다.而曰然하다 昔者에 吾舅死於虎하고 吾夫又死焉하고 今에吾子又死焉이니라.夫子曰何爲不去也오.曰無苛政也니라.夫子曰小子아 聽之하라 苛政이 猛於虎야로다.)」
번호 | 제목 | 글쓴이 | 날짜 | 조회 수 |
---|---|---|---|---|
204 | 華胥之夢 | 셀라비 | 2014.07.22 | 1782 |
203 | 獨眼龍 | 셀라비 | 2014.07.05 | 1779 |
202 | 遼東豕 | 셀라비 | 2014.01.23 | 1777 |
201 | 首鼠兩端 | 셀라비 | 2014.09.29 | 1772 |
200 | 杜 撰 | 셀라비 | 2014.07.10 | 1772 |
199 | 讀 書 | 이규 | 2013.06.30 | 1772 |
198 | 愚公移山 | 이규 | 2013.04.16 | 1770 |
197 | 自 治 | 이규 | 2013.09.18 | 1769 |
196 | 君子三樂 | 이규 | 2013.04.23 | 1768 |
195 | 鼓腹擊壤 | 셀라비 | 2014.05.26 | 1766 |
194 | 華 燭 | 셀라비 | 2014.06.08 | 1763 |
193 | 鵬程萬里 | 이규 | 2013.10.03 | 1763 |
192 | 猶 豫 | 셀라비 | 2014.04.23 | 1762 |
191 | 自暴自棄 | 이규 | 2013.01.01 | 1762 |
190 | 投 抒 | 셀라비 | 2014.07.03 | 1760 |
189 | 感慨無量 | 셀라비 | 2014.11.25 | 1754 |
188 | 過猶不及 | 셀라비 | 2014.02.25 | 1754 |
187 | 狼 藉 | 셀라비 | 2014.01.21 | 1750 |
186 | 換骨奪胎 | 셀라비 | 2014.01.13 | 1750 |
185 | 喜 悲 | 셀라비 | 2014.06.12 | 1749 |