2. 가렴주구 苛斂誅求(가혹할 가․거둘 렴․벨 주)
가혹하게 세금을 거두거나 백성들의 재물을 억지로 빼앗음. |
苛政猛於虎 : 가혹한 정치는 호랑이보다 더 무섭다.
고사 :「공자가 태산의 곁을 지날때, 부인이 있어 묘지에서 곡하며 슬퍼하거늘, 공자가 엄숙히 이를 들으시고, 子路로 하여금 그에게 물어 말하되 그대의 곡성은 한결같이 거듭 근심이 있는 것 같으니라. 이에 말하기를 그러합니다. 옛적에 나의 시아버지도 호랑이한테 죽고, 나의 남편도 또 그것에게 죽고, 이제 나의 아들이 또 그것에게 죽었습니다.공자가 말씀하시되 어찌 이곳을 떠나지 않았습니까? 하니 가혹한 정치가 없습니다. 공자가 말씀하시되 제자들아 이를 들어라. 가혹한 정치는 호랑이보다 더 무서운것 이니라.(孔子가 過泰山側할새, 有婦人이 哭於墓者而哀어늘 夫子가 式聽之하시고 使子路로 問之曰子之哭也는 壹似重有憂者로다.而曰然하다 昔者에 吾舅死於虎하고 吾夫又死焉하고 今에吾子又死焉이니라.夫子曰何爲不去也오.曰無苛政也니라.夫子曰小子아 聽之하라 苛政이 猛於虎야로다.)」
번호 | 제목 | 글쓴이 | 날짜 | 조회 수 |
---|---|---|---|---|
424 | 白 眉 | 셀라비 | 2014.09.26 | 1397 |
423 | 不俱戴天 | 이규 | 2013.04.30 | 1398 |
422 | 乾坤一擲 | 셀라비 | 2014.11.29 | 1399 |
421 | 賂物 | 이규 | 2012.12.11 | 1400 |
420 | 秋毫 | 이규 | 2013.02.03 | 1400 |
419 | 糟糠之妻 | 셀라비 | 2014.10.14 | 1401 |
418 | 洪水 | 이규 | 2013.02.02 | 1404 |
417 | 百年河淸 | 이규 | 2013.05.26 | 1406 |
416 | 古 稀 | 셀라비 | 2014.09.22 | 1411 |
415 | 刻舟求劍 | 셀라비 | 2014.11.21 | 1413 |
414 | 亡國之音 | 셀라비 | 2014.08.15 | 1414 |
413 | 文 字 | 이규 | 2013.07.06 | 1415 |
412 | 枕流漱石 | 셀라비 | 2014.08.30 | 1416 |
411 | 告由文 | 이규 | 2013.07.08 | 1419 |
410 | 周 年 | 이규 | 2013.06.20 | 1425 |
409 | 刻骨難忘 [1] | 셀라비 | 2014.11.19 | 1430 |
408 | 野合而生 | 이규 | 2013.04.02 | 1433 |
407 | 國 家 | 이규 | 2013.06.10 | 1438 |
406 | 苛政猛於虎 | 셀라비 | 2014.05.03 | 1438 |
405 | 割據 | 셀라비 | 2012.11.09 | 1446 |