PHOTOLAND

한국어

Knowledge

오늘:
1,180
어제:
1,101
전체:
763,683

封套

2012.11.19 21:02

이규 조회 수:1475

封 봉할 봉
套 껍질 투

 

封套- 봉해 덮어 씌우는 것.


封이 部族간의 境界를 表示하려고 둑에 심은 나무에서 비롯되었고 후에는 ‘諸侯에게 땅을 封하는 것’으로 발전, ‘封하다’는 뜻을 가지게 되었다.
  套는 크고(大) 긴것(長)으로 ‘덮어 씌우다’는 뜻이다.  參考로 장갑을 ‘수투(手套)라고 한다.  덮어 씌우면 가지런하게 되므로 套는 ’세트‘, ’짝‘, ’틀‘, ’버릇‘의 뜻도 가지고 있다.  투습(套習), 語套, 常套的 등의 表現이 있다.  그러니까 封套는 ’封해 덮어 씌우는 것‘이란 뜻이 된다.  지금은 廣範圍하게 使用되고 있지만 본디 公文書를 담은데서 비롯돼었다.
  의심 많기로 有名한 中國 사람들이 傳令을 시켜 각종 公文書를 수발(受發)하자니 통 마음이 놓이지 않았다.  그래서 죽간(竹簡-대나무쪽)으로 된 公文書를 묶은 다음 진흙으로 쌌는데 그것을 봉니(封泥)라고 했다.  그러나 그것도 不足해 진흙에다 一定한 表示를 했는데 그것이 현재 도장(圖章)의 始初가 됐다.
  지금도 計器나 出入裝置 따위에 납으로 封印해 두는 겨우가 있다.  그렇다면 그것은 ‘봉연(封鉛)’이 아닌가.  후에 종이가 발명된 뒤 진흙 처리가 불가능해 지자 現在의 封套로 바뀌면서 그냥 도장만 찍었다. 

그렇다면 封套는 疑心의 産物인 셈이다.

번호 제목 글쓴이 날짜 조회 수
384 개개다(개기다) 셀라비 2015.03.27 1984
383 發祥地 이규 2013.10.20 1983
382 疑心暗鬼 셀라비 2014.08.31 1981
381 犬馬之勞 셀라비 2014.12.03 1976
380 快 擧 이규 2013.07.21 1976
379 至孝 이규 2012.10.29 1971
378 狐假虎威 이규 2013.10.11 1969
377 靑 春 [1] 셀라비 2014.04.28 1968
376 한자어의 짜임 - 수식 관계 이규 2012.11.25 1967
375 七縱七擒 이규 2013.06.06 1960
374 季札掛劍 셀라비 2014.12.28 1959
373 尾生之信 이규 2013.05.13 1959
372 賞 春 이규 2013.08.15 1958
371 景福宮 셀라비 2012.10.28 1954
370 誣 告 이규 2013.07.24 1948
369 沐浴 [1] 이규 2013.04.08 1944
368 執牛耳 이규 2013.11.15 1942
367 伏地不動 셀라비 2013.10.30 1941
366 標 榜 이규 2013.08.10 1934
365 不忍之心 이규 2013.07.13 1933