PHOTOLAND

한국어

Knowledge

오늘:
748
어제:
783
전체:
770,108

封套

2012.11.19 21:02

이규 조회 수:1560

封 봉할 봉
套 껍질 투

 

封套- 봉해 덮어 씌우는 것.


封이 部族간의 境界를 表示하려고 둑에 심은 나무에서 비롯되었고 후에는 ‘諸侯에게 땅을 封하는 것’으로 발전, ‘封하다’는 뜻을 가지게 되었다.
  套는 크고(大) 긴것(長)으로 ‘덮어 씌우다’는 뜻이다.  參考로 장갑을 ‘수투(手套)라고 한다.  덮어 씌우면 가지런하게 되므로 套는 ’세트‘, ’짝‘, ’틀‘, ’버릇‘의 뜻도 가지고 있다.  투습(套習), 語套, 常套的 등의 表現이 있다.  그러니까 封套는 ’封해 덮어 씌우는 것‘이란 뜻이 된다.  지금은 廣範圍하게 使用되고 있지만 본디 公文書를 담은데서 비롯돼었다.
  의심 많기로 有名한 中國 사람들이 傳令을 시켜 각종 公文書를 수발(受發)하자니 통 마음이 놓이지 않았다.  그래서 죽간(竹簡-대나무쪽)으로 된 公文書를 묶은 다음 진흙으로 쌌는데 그것을 봉니(封泥)라고 했다.  그러나 그것도 不足해 진흙에다 一定한 表示를 했는데 그것이 현재 도장(圖章)의 始初가 됐다.
  지금도 計器나 出入裝置 따위에 납으로 封印해 두는 겨우가 있다.  그렇다면 그것은 ‘봉연(封鉛)’이 아닌가.  후에 종이가 발명된 뒤 진흙 처리가 불가능해 지자 現在의 封套로 바뀌면서 그냥 도장만 찍었다. 

그렇다면 封套는 疑心의 産物인 셈이다.

번호 제목 글쓴이 날짜 조회 수
404 蹴 鞠 이규 2013.07.16 2171
403 信賞必罰 셀라비 2013.10.27 2169
402 한자어의 연관성(聯關性) [2] 이규 2012.12.08 2157
401 犬馬之養 셀라비 2014.12.04 2156
400 持 滿 이규 2013.11.28 2156
399 問 鼎 이규 2013.11.23 2156
398 천둥벌거숭이 셀라비 2015.05.02 2155
397 兼人之勇 셀라비 2014.12.08 2154
396 高麗公事三日 셀라비 2015.04.02 2150
395 杜鵑 이규 2013.03.20 2147
394 千字文 이규 2013.10.12 2145
393 人 倫 이규 2013.07.29 2141
392 泣斬馬謖 이규 2013.10.28 2140
391 사리 셀라비 2015.04.18 2137
390 文 獻 셀라비 2014.03.03 2131
389 改 閣 이규 2013.08.26 2130
388 疑心暗鬼 셀라비 2014.08.31 2129
387 孤軍奮鬪 셀라비 2015.03.27 2127
386 危機一髮 이규 2013.10.18 2111
385 苦 杯 이규 2013.08.03 2110