PHOTOLAND

한국어

Knowledge

오늘:
999
어제:
1,101
전체:
763,502

한자 狐假虎威

2013.10.11 23:04

이규 조회 수:1951

狐假虎威

여우

빌릴

세력

여우가 호랑이의 위세를 빌림

戰國時代 楚의 선왕(宣王)에게는 소해휼(昭奚恤)이라고 하는 寵愛하는 將軍이 있었다. 그다지 뛰어난 將軍은 아니었지만 이상하게도 사람들은 그를 무척 두려워했다. 宣王은 늘 그것이 疑問이었다. 참 이상도 하군. 北方 사람들은 왜 昭奚恤을 그렇게 무서워 하지?』 그러자 강을(江乙)이라는 臣下가 말했다. 그는 우언(寓言 )을 빌려 設明했다.

한번은 호랑이가 여우를 잡았지요. 그러자 교활(狡猾)한 여우가 호랑이에게 반 脅迫조로 말했습니다. 말인 즉 천제(天帝)을 받고 내려온 사자(使者)인데 世上에 내려가 백수(百獸)이 되라고 했다는 것이었습니다. 그러면서 만약 잡아 먹는다면 天帝가 노하여 天罰을 내릴 것인 즉 믿어지지 않거든어디 한번 따라와 보라고 했습니다. 호랑이가 여우 뒤를 따라가자 과연 숲속의 動物들은 여우를 보자마자 걸음아 날 살려라 하고 逃亡쳤습니다. 호랑이는 그의말을 믿을 수밖에 없었지요. 사실 動物들이 두려워했던 것은 여우가 아니라 호랑이인 것을 몰랐던 까닭이지요. 따라서 北方 사람들이 두려워하는 것은 昭奚恤이 아니라 바로 大王입니다. 大王께서 그에게 一切兵權委任하시지 않았습니까. 江乙說明을 듣고 나서야 비로소 宣王疑問이 풀렸다.

狐假虎威여우가 호랑이의 威勢를 빌린다는 뜻이다. 지금도 機關員을 사칭(詐稱)하는 사람들이 間或있다. 아직도 무서운 機關이 있는 模樣이다.

번호 제목 글쓴이 날짜 조회 수
424 秋毫 이규 2013.02.03 1392
423 不俱戴天 이규 2013.04.30 1392
422 未亡人 셀라비 2014.10.29 1394
421 糟糠之妻 셀라비 2014.10.14 1396
420 賂物 이규 2012.12.11 1398
419 百年河淸 이규 2013.05.26 1398
418 乾坤一擲 셀라비 2014.11.29 1398
417 洪水 이규 2013.02.02 1399
416 古 稀 셀라비 2014.09.22 1406
415 亡國之音 셀라비 2014.08.15 1407
414 刻舟求劍 셀라비 2014.11.21 1407
413 文 字 이규 2013.07.06 1408
412 枕流漱石 셀라비 2014.08.30 1408
411 告由文 이규 2013.07.08 1417
410 周 年 이규 2013.06.20 1419
409 刻骨難忘 [1] 셀라비 2014.11.19 1426
408 野合而生 이규 2013.04.02 1427
407 苛政猛於虎 셀라비 2014.05.03 1430
406 國 家 이규 2013.06.10 1431
405 應接不暇 이규 2013.05.08 1438