PHOTOLAND

한국어

Knowledge

오늘:
773
어제:
783
전체:
770,133

한자 鵬程萬里

2013.10.03 19:23

이규 조회 수:1767

鵬程萬里

일만

마을

사나이 대장부의 원대한 포부

莊子虛無孟浪한 말을 한 사람으로 有名하다. 하도 虛風이 세서 도무지 종잡을 수가 없다. 理解가 가지 않는다고 하면 차원이 다르다고 일축(一蹴)해 버린다. 마치 하루살이에게 來日期約하는 것이나 매미에게 가을을 이야기 하는 것과 같다는 식이다. 그가 쓴 莊子라는 책에 보면 소요유편(逍遙游篇)이 있다. 더 넓은 宇宙를 아무 거리낌없이 훨훨 날아다닌다는 뜻이다. 거기에 보면 이런 이야기가 나온다.

북쪽 바다에 곤()이라는 물고기가 살고 있다. 크기는 몇 천리나 되는지 알 수 없다. 그런데 이 놈이 遁甲을 하면 붕()이라는 새가 되는데, 붕새의등도 몇 천리가 되는지 알 수 없다. 이 새가 날개를 펴면 하늘을 덮고 날개짓을 하면 颱風이 분다. 颱風을 타고 만리를 올라 개월간이나 날아 남명(南冥남쪽 어두운 바다)으로 날아간다.

荒唐無稽하기 그지 없는 말이다. 그러나 그는 俗世常識超越存在廣大하기 그지 없는 붕새를 빌려 自身精神世界를 아무 拘束없이 마음껏 自由롭게 소요(逍遙노닐음)하고 싶었던 것이다. 붕새는 곧 自身인 셈이다.

여기에서 은 곧想像超越程度巨大存在라는 뜻이 되어 鵬翼(거대한 날개)鵬飛(거대한 날개짓)鵬圖(원대한 계획)鵬際(붕새가 나는 우주)등과 같은 말이 나왔다. 붕정(鵬程)이라면 붕새가 남쪽의 어두운 바다로 날아가는 길歷程을 일컫는다. 수만리아니 수십만리가 넘는다. 따라서 鵬程萬里는 사나이 大丈夫遠大抱負나 꿈을 뜻하는 말로 쓰이게 되었다.

번호 제목 글쓴이 날짜 조회 수
384 苦 杯 이규 2013.08.03 2113
383 개개다(개기다) 셀라비 2015.03.27 2110
382 快 擧 이규 2013.07.21 2107
381 한자어의 짜임 - 수식 관계 이규 2012.11.25 2101
380 發祥地 이규 2013.10.20 2097
379 季札掛劍 셀라비 2014.12.28 2095
378 靑 春 [1] 셀라비 2014.04.28 2094
377 七縱七擒 이규 2013.06.06 2083
376 賞 春 이규 2013.08.15 2081
375 犬馬之勞 셀라비 2014.12.03 2076
374 執牛耳 이규 2013.11.15 2076
373 誣 告 이규 2013.07.24 2070
372 狐假虎威 이규 2013.10.11 2067
371 성어(成語),고사(故事) 이규 2012.12.08 2065
370 鼓腹擊壤 이규 2015.04.13 2061
369 不忍之心 이규 2013.07.13 2061
368 至孝 이규 2012.10.29 2061
367 단골집 셀라비 2015.03.30 2057
366 伏地不動 셀라비 2013.10.30 2057
365 尾生之信 이규 2013.05.13 2053