본뜻:
현재 국어 사전에는 장가들다가 한자어가 아닌 고유어로 나와 있지만, 아내의 아버지를
장인, 어머니를 장모라고 부르는 것으로 미루어 장가의 어원이 처가 집을 가리키는 장가라는
주장이 있다 이 주장이 설득력이 있는 것은 '시집간다'는 말을 보면 알 수 있는데, 여자가
결혼하는 것을 시부모가 있는 시댁으로 '시집간다'고 하는 것과 같은 구조다
결혼함으로써 여자는 시댁에 가는 것이니, 남자는 자연히 처가 집인 장가에 들락거리게 되는
것이다
바뀐 뜻:
남자가 결혼하는 것을 달리 이르는 말이다 '장가들다' '장가간다' 두 가지 표현
모두 쓰인다
"보기글"
-노총각인 김 대리가 이번에 드디어 장가를 든다며?
-장가든다고 하는 말이 맞아? 장가간다고 하는 말이 맞아?
번호 | 제목 | 글쓴이 | 날짜 | 조회 수 |
---|---|---|---|---|
424 | 肝膽相照 [1] | 셀라비 | 2014.11.23 | 1574 |
423 | 刻舟求劍 | 셀라비 | 2014.11.21 | 1442 |
422 | 刻骨難忘 [1] | 셀라비 | 2014.11.19 | 1467 |
421 | 佳人薄命 | 셀라비 | 2014.11.18 | 1794 |
420 | 家書萬金 | 셀라비 | 2014.11.17 | 1619 |
419 | 三十六計 | 셀라비 | 2014.10.30 | 1491 |
418 | 未亡人 | 셀라비 | 2014.10.29 | 1437 |
417 | 三人成虎 | 셀라비 | 2014.10.28 | 1412 |
416 | 墨翟之守 | 셀라비 | 2014.10.25 | 1591 |
415 | 蛇 足 | 셀라비 | 2014.10.24 | 1800 |
414 | 無用之用 | 셀라비 | 2014.10.21 | 2620 |
413 | 竹馬故友 | 셀라비 | 2014.10.17 | 1928 |
412 | 糟糠之妻 | 셀라비 | 2014.10.14 | 1429 |
411 | 日暮途遠 | 셀라비 | 2014.10.11 | 1388 |
410 | 首鼠兩端 | 셀라비 | 2014.09.29 | 1668 |
409 | 白 眉 | 셀라비 | 2014.09.26 | 1434 |
408 | 武陵桃源 | 셀라비 | 2014.09.25 | 1388 |
407 | 彌縫策 | 셀라비 | 2014.09.23 | 1866 |
406 | 古 稀 | 셀라비 | 2014.09.22 | 1438 |
405 | 牛刀割鷄 | 셀라비 | 2014.09.21 | 1824 |