PHOTOLAND

한국어

Knowledge

오늘:
1,158
어제:
1,101
전체:
763,661

한자 欲速不達

2013.09.13 20:51

이규 조회 수:2214

欲速不達

하고자할

빠를

아닐

사무칠

내실없이 빨리하는 졸속적인 일

20여년전 우리나라에 와있던 中國 遊學生으로부터 들은 이야기가 생각난다.

우리나라 사람들의 特徵빠리 빠리라고 했다. 빨리 빨리를 서투르게 한 發音이다. 요즘 海外觀光가는 內國人이 부쩍 늘고 있다. 그래서인지 예 의 그 韓國人특징到處刻印된 것 같다. 우리나라 사람들이 많이 가는 臺滿홍콩泰國 등의 호텔이나 觀光名所에서 흔히 접하는 光景이 있다. 韓國人이다 싶으면 으레 빨리 빨리!」를 외친다. 이제 빨리빨리!」韓國人代名詞가 된 듯한 느낌이다. 마치 中國人을 두고 만만디(慢慢的느릿느릿한 사람이라는 뜻)라고 하는 것처럼. 왜 그토록 躁急할까

孔子首弟子중에 子夏가 있다. 거보 (据父의 조그만 邑名)라는 곳의 이 돼 孔子를 찾아 왔다. 어떻게 하면 잘 다스릴 수 있을까 스승에게 問議하기 위해서 였다. 孔子는 단 두가지를 注文했다. 너무 서두르지 말고 작은 이익을 꾀하지 마라 (無欲速無見小利). 그러면서 덧붙였다. 서두르면 도리어 이르지 못하고, 작은 이익에 집착하다 보면 큰 일을 이룰 수 없느니라 (欲速則不達見小利則大事不成). 』 「논어 (論語)에 보이는 경구 (警句). 우리는 그동안 너무 빨리너무 躁急하게 달려왔다. 內實이 없는 빨리!」는 졸속 (拙速)일 뿐이다. 우리는 지금 그 拙速의 악과 (惡果)를 먹고 있는지도 모른다.

번호 제목 글쓴이 날짜 조회 수
122 一場春夢 이규 2013.10.15 1832
121 彌縫策 셀라비 2014.09.23 1833
120 回 甲 셀라비 2014.06.19 1834
119 黃 砂 이규 2013.07.18 1836
118 採薇歌 셀라비 2014.09.14 1836
117 問 津 이규 2013.10.25 1837
116 玉石混淆 셀라비 2014.08.20 1837
115 破 格 이규 2013.10.07 1840
114 效 嚬 셀라비 2013.10.24 1842
113 破 綻 셀라비 2014.02.28 1848
112 妄 言 이규 2013.09.20 1849
111 鴛 鴦 이규 2013.12.01 1853
110 結者解之 셀라비 2014.12.05 1857
109 拍 車 셀라비 2013.12.19 1862
108 輓 歌 셀라비 2014.07.15 1864
107 老馬之智 셀라비 2014.06.21 1865
106 家 庭 이규 2013.07.25 1866
105 靑出於藍 셀라비 2014.09.01 1866
104 瓦 解 이규 2013.08.18 1869
103 麥秀之嘆 셀라비 2014.08.17 1871