春봄춘
困곤할곤
症병증세증
봄철 나른하고 졸음이 오는 증세
식곤증(食困症)은 食事後에 몸이 나른하고 졸음이 오는 症勢다. 그런데 봄만 되면 잊지 않고 찾아오는 症勢가 있다.괜히 여기 저기 몸이 아픈 것 같고 나른하며 졸립다. 이름하여 춘곤증(春困症)이다.
「일장춘몽(一場春夢)」의 古事가 있다. 人間의 부귀영화(富貴榮華)도 알고보면 「덧없는 한때의 꿈에 불과하다」는 뜻이다. 그럴 수밖에 없는 것이 冬至섣달 긴긴밤에꾸는 꿈이라면 그나마 영화(榮華)도 길으련만 나른한 봄날 春困症 때문에 꾼 꿈은그야말로 잠시가 아닌가.
맹호연(孟浩然․689~740년)이라면 唐나라 때 사람으로 전원(田園)과 은둔(隱遁)생활을 주로 읊은 詩人이다. 어느 봄날 春困症이 찾아와 깜빡 잠이들었는데 그만 아침 동이 트고서도 한참 있다가 일어났다. 알고 보니 간밤에 비가 온 것 같았다. 하지만 맑게 갠 봄날 아침은 그 어느 때보다 상큼했으며 여기에 새 소리까지들려오니 얼마나 韻致가 넘쳤겠는가.그래서 卽興的으로 붓을 들어 詩 한수를 썼다.
春眠不覺曉(춘면불각효) ― 곤히 자다보니 날새는 줄 몰랐네
處處聞啼鳥(처처문제조) ― 여기 저기 들려오는 새들의 노래
夜來風雨聲(야래풍우성) ― 밤새 비바람 몰아쳤는데
花落知多少(화락지다소) ― 꽃잎은 얼마나 떨어졌을까.
유명한 「춘효」(春曉)라는 오언절구(五言絶句)다. 나른한 봄날이면 누구나경험할 수 있는 일이다.
번호 | 제목 | 글쓴이 | 날짜 | 조회 수 |
---|---|---|---|---|
102 | 門前成市 | 이규 | 2013.11.25 | 1868 |
101 | 玉 石 | LeeKyoo | 2014.02.12 | 1864 |
100 | 嘗 糞 | 이규 | 2013.07.19 | 1863 |
99 | 逆 鱗 | 셀라비 | 2014.02.03 | 1862 |
98 | 乾坤一擲 | 이규 | 2013.11.10 | 1862 |
97 | 社 會 | 셀라비 | 2014.03.18 | 1857 |
96 | 物 色 | 이규 | 2013.11.05 | 1857 |
95 | 鼎 革 | 이규 | 2013.12.09 | 1855 |
94 | 法 曹 | 이규 | 2013.08.13 | 1854 |
93 | 痼 疾 | 이규 | 2013.11.07 | 1853 |
92 | 逐 鹿 | 셀라비 | 2013.12.25 | 1849 |
91 | 鼓 舞 | 이규 | 2013.11.01 | 1849 |
90 | Ⅰ. 한자어의 이해 | 이규 | 2012.11.23 | 1849 |
89 | 得壟望蜀 | 셀라비 | 2014.07.14 | 1845 |
88 | 解語花 | 셀라비 | 2013.12.23 | 1844 |
87 | 品 評 | 셀라비 | 2014.06.24 | 1843 |
86 | 鍛 鍊 | 셀라비 | 2013.12.12 | 1843 |
85 | 螢雪之功 | 셀라비 | 2014.07.23 | 1842 |
84 | 西 洋 | 셀라비 | 2014.03.02 | 1839 |
83 | 庭 訓 | 이규 | 2014.01.03 | 1835 |