2013.07.12 21:18
颱큰바람태
風바람풍
몹시 큰바람
옛날 中國 사람들의 「바람」에 대한 認識은 特異했다.그것은 風자가 凡(무릇 범)과 蟲(벌레 충)의 結合인 것으로도 알 수 있다.곧 「모든(凡)벌레(蟲)」라는 뜻으로 모든 벌레는 바람의 作用에 의해 發生한다고 보았던 것이다.八方의 바람을 하루에 한 방향씩 쐬어 8일만에 誕生한다는 것이다.여기서風은 「바람」의 뜻을 가지게 되었다.풍속(風速)․풍향(風向)․강풍(强風)․광풍(狂風)․질풍(疾風)등 많다.따라서 颱는 「몹시 큰(台) 바람(風)」이라는 뜻이 된다.그것은 農作物과 人命에 많은 被害를 주었으므로 「무서운 바람」이라 는 뜻에서 「구풍(懼風)」이라고도 했다.
그 바람은 대체로 필리핀 近海의 南中國海上에서 發生해 北西쪽으로 方向을틀어 中國 大陸으로 향한다.그 被害를 第一 먼저 받는 곳이 現在 홍콩과 광둥(廣東)일대의 住民들이었다.그들은 그것을 颱風이라고 불렀다.發音은 「타이풍」이다.「梅雨(매우:장마)」가 영어「Baiu(바이우)」로 된 것과 같다.
颱風 「페이」가 엄청난 强風과 비를 同伴하고 우리나라를 스쳐 지나갔다.또수많은 人命과 財産上의 被害가 났다.미리 警報를 發했는데도 犧牲이 큰 것을생각하면 안타까운 心情이다.좀더 有備無患의 姿勢를 가져야 하겠다.
그 颱風의 反對가 미풍(微風)․순풍(順風)․훈풍(薰風)이다.1년내내 그런바람이 불었으면 좋겠다.
번호 | 제목 | 글쓴이 | 날짜 | 조회 수 |
---|---|---|---|---|
22 | 人 倫 | 이규 | 2013.07.29 | 2104 |
21 | 郊 外 | 이규 | 2013.07.28 | 2203 |
20 | 春困症 | 이규 | 2013.07.27 | 1946 |
19 | 家 庭 | 이규 | 2013.07.25 | 1936 |
18 | 誣 告 | 이규 | 2013.07.24 | 2037 |
17 | 歸 順 | 이규 | 2013.07.23 | 1951 |
16 | 快 擧 | 이규 | 2013.07.21 | 2067 |
15 | 嘗 糞 | 이규 | 2013.07.19 | 1842 |
14 | 黃 砂 | 이규 | 2013.07.18 | 1910 |
13 | 蹴 鞠 | 이규 | 2013.07.16 | 2138 |
12 | 不忍之心 | 이규 | 2013.07.13 | 2018 |
11 | 朝三募四 | 이규 | 2013.07.10 | 1856 |
10 | 董狐之筆 | 이규 | 2013.07.05 | 1915 |
9 | 遠交近攻 | 이규 | 2013.07.04 | 1907 |
8 | 성어(成語),고사(故事) | 이규 | 2012.12.08 | 2038 |
7 | 한자어의 연관성(聯關性) [2] | 이규 | 2012.12.08 | 2130 |
6 | 한자어의 짜임 - 술목, 술보관계 | 이규 | 2012.12.03 | 3930 |
5 | 한자어의 짜임 - 주술 관계 | 이규 | 2012.11.26 | 2285 |
4 | 한자어의 짜임 - 수식 관계 | 이규 | 2012.11.25 | 2071 |
3 | 한자어의 짜임 - 병렬관계 | 이규 | 2012.11.24 | 2438 |