본뜻:
'퉁바리 맞다'에서 나온 말이다 '퉁바리'란 본래 놋쇠로 만든 여자의 밥그릇을 말한다
남편과 마주 앉아 이야기할 기회가 적었던 옛날에, 밥상 앞에 앉은 여자가 그간 하고 싶었던
얘기들을 하는데, 듣는 도중에 그 말이 못마땅한 남편이 밥상에 놓인 퉁바리를 집어던져
여자의 말을 끊었다는 데서 유래한다
바뀐 뜻:
말하는 도중에 핀잔을 듣거나 매몰차게 거절당하는 것을 말한다
"보기글"
-사장님 앞에서 겨울 휴가 얘기 꺼냈다가 본전도 못 찾고 퉁만 맞았네
-왜 그렇게 부어 있니? 오늘도 누구한테 퉁맞았니?
번호 | 제목 | 글쓴이 | 날짜 | 조회 수 |
---|---|---|---|---|
262 | 한자여행 | 이규 | 2012.10.28 | 5246 |
261 | Ⅰ. 한자어의 이해 | 이규 | 2012.11.23 | 1769 |
260 | 한자어의 짜임 - 병렬관계 | 이규 | 2012.11.24 | 2375 |
259 | 한자어의 짜임 - 수식 관계 | 이규 | 2012.11.25 | 2006 |
258 | 한자어의 짜임 - 주술 관계 | 이규 | 2012.11.26 | 2201 |
257 | 한자어의 짜임 - 술목, 술보관계 | 이규 | 2012.12.03 | 3852 |
256 | 한자어의 연관성(聯關性) [2] | 이규 | 2012.12.08 | 2079 |
255 | 성어(成語),고사(故事) | 이규 | 2012.12.08 | 1967 |
254 | 遠交近攻 | 이규 | 2013.07.04 | 1860 |
253 | 董狐之筆 | 이규 | 2013.07.05 | 1862 |
252 | 朝三募四 | 이규 | 2013.07.10 | 1807 |
251 | 不忍之心 | 이규 | 2013.07.13 | 1968 |
250 | 蹴 鞠 | 이규 | 2013.07.16 | 2076 |
249 | 黃 砂 | 이규 | 2013.07.18 | 1865 |
248 | 嘗 糞 | 이규 | 2013.07.19 | 1797 |
247 | 快 擧 | 이규 | 2013.07.21 | 2006 |
246 | 歸 順 | 이규 | 2013.07.23 | 1912 |
245 | 誣 告 | 이규 | 2013.07.24 | 1978 |
244 | 家 庭 | 이규 | 2013.07.25 | 1885 |
243 | 春困症 | 이규 | 2013.07.27 | 1896 |