계명구도 鷄鳴狗盜(닭 계․울 명․개 구․도둑도)
닭의 소리를 내고 개 모양을 하여 도적질하다. ① 잔재주를 자랑함. ② 비굴한 꾀로 남을 속이는 천박한 짓. ③ 行世하는 사람이 배워서는 아니 될 천한 기능을 가진 사람.
동의어 函谷鷄鳴(함곡계명) : 함곡관의 닭 울음소리라는 뜻.
고사 : 제(齊)나라의 맹상군(孟嘗君)은 갖가지 재주있는 식객이 많았다. 어느 날 진(秦)나라 소왕(昭王)의 부름을 받아 가서 호백구(狐白裘)를 선물했다. 소왕은 맹상군을 임명하려 했지만 많은 신하들의 반대로 좌절되었다. 한편 맹상군은 자신을 죽이려 한다는 음모를 알아차리고 소왕의 애첩 총희(寵嬉)를 달래 나가게 해달라고 부탁하니 호백구를 요구 하였다. 개 흉내로 도둑질에 능한 사람이“신이 능히 호백구를 얻어 오겠습니다.”하고 이에 밤에 개 흉내를 내어 진나라 궁의 창고로 들어가서 바쳤던 호백구를 취해서 그녀에게 주니 그녀의 간청으로 석방되었다. 그 곳을 빠져 나와 밤중에 함곡관에 이르니 닭이 울어야 객을 내보낸다는 관법으로 객 중에 닭 울음소리를 잘 내는 자가 꼬끼오 하니 모든 닭이 따라 울어 관문이 열렸고 무사히 통과하여 제나라로 올 수 있었다. 나중에 소왕은 맹상군의 귀국을 허락한 것을 뉘우치고 병사들로 하여금 뒤쫓게 했으나 이미 관문을 통과한 뒤였다.(史記, 孟嘗君傳)
번호 | 제목 | 글쓴이 | 날짜 | 조회 수 |
---|---|---|---|---|
102 | 麥秀之嘆 | 셀라비 | 2014.08.17 | 1964 |
101 | 中 國 | 이규 | 2013.09.03 | 1965 |
100 | 結者解之 | 셀라비 | 2014.12.05 | 1965 |
99 | 壓 卷 | 이규 | 2013.11.18 | 1968 |
98 | 大議滅親 | 이규 | 2013.09.09 | 1969 |
97 | 選 良 | 이규 | 2013.08.07 | 1972 |
96 | 入吾彀中 | 이규 | 2013.10.14 | 1973 |
95 | 骨董品 | 셀라비 | 2014.03.01 | 1973 |
94 | 幣 帛 | 이규 | 2013.10.13 | 1977 |
93 | 花 信 | 셀라비 | 2013.08.02 | 1984 |
92 | 五十笑百 | 이규 | 2013.09.11 | 1987 |
91 | 櫛 比 | 이규 | 2013.08.08 | 1988 |
90 | 雲 集 | 이규 | 2013.08.09 | 1991 |
89 | 猪 突 | 이규 | 2013.11.27 | 1991 |
88 | 淸 貧 | yikyoo | 2014.06.15 | 1992 |
87 | 大器晩成 | 이규 | 2013.10.22 | 1997 |
86 | 知 音 | 셀라비 | 2014.03.24 | 2000 |
85 | 孤立無援 | 셀라비 | 2015.04.12 | 2001 |
84 | 標 榜 | 이규 | 2013.08.10 | 2011 |
83 | 道 路 | 이규 | 2013.08.17 | 2011 |