PHOTOLAND

한국어

Knowledge

오늘:
752
어제:
1,186
전체:
764,441

한자 傾國之色

2014.12.09 20:14

셀라비 조회 수:2169

 경국지색 傾國之色


 나라를 기우릴 만한 여자. 첫눈에 반할 만큼 매우 아름다운 여자.


동의어: 傾城之色(경성지색). 萬古絶色(만고절색). 絶世(代)美(佳)人
유사어: 羞花閉月(수화폐월). 國香. 國色
반대어: 薄色(박색) : 매우 못생긴 여자.


고사 : 漢나라의 武帝 때 음악에 재능이 있고 춤이 뛰어난 이연년(李延年)이 어느 날 무제 앞에서"북방에 아름다운 사람이 있는데, 세상에 견줄 만한 것 없이 홀로 서 있네. 한 번 돌아보면 성이 기울고, 두 번 돌아보면 나라도 기우네. (北方有佳人한대, 絶世而獨立이네. 一顧傾人城하고, 再顧傾人國이네.)"라고 노래 하엿다. 무제는 이연년의 누이동생을 빗댄 노래임을 알고 그녀를 불렀다. 과연 절세 미인이엇고 춤도 잘 추어 그 미모에 빠졌다. 傾國의 본뜻은"나라를 위태롭게 한다"이다. 史記 항우본기(項羽本記)에 고조(高祖)가 항우에게 부모 처자를 포로로 빼앗겨 괴로와하고 있을 때, 후공(候公)이 그의 변설(辯舌)로써 이들을 찾아왓다. 이때 고조는"이는 천하의 변사(辯士)로다. 그가 있는 곳이면 나라도 기울게 하리라."한 것이 본 뜻이다.


** 絶(끊을 절) 薄(엷을 박) 獨(홀로 독) 顧(돌아볼 고) 再(다시 재)


☞"당신 같은 팔자 어디 있어요, 주지육림(酒池肉林)에 경국지색(傾國之色)을 모아 놓고 밤 깊도록 노시다가 갑갑하실 때 쯤 때를 맞춰서 바람이나 쏘이시라고 나같은 모던 미인이 자동차까지 가지고 등대를 하고…하하…"경애는 야죽야죽 놀린다.(廉想涉, 三代)

번호 제목 글쓴이 날짜 조회 수
142 彌縫策 셀라비 2014.09.23 1838
141 黃 砂 이규 2013.07.18 1838
140 蝴蝶夢 셀라비 2013.12.24 1837
139 一場春夢 이규 2013.10.15 1837
138 動 亂 이규 2013.09.16 1837
137 獨 對 이규 2013.12.08 1834
136 馬耳東風 셀라비 2014.06.22 1833
135 董狐之筆 이규 2013.07.05 1832
134 遠交近攻 이규 2013.07.04 1832
133 箴 言 이규 2013.10.19 1829
132 完璧 셀라비 2014.03.12 1822
131 豈有此理 이규 2013.10.31 1822
130 火 箭 이규 2013.08.20 1821
129 貢 獻 이규 2013.11.16 1817
128 天安門 이규 2013.09.22 1817
127 季布一諾 셀라비 2014.05.24 1816
126 傾國之色 셀라비 2014.05.14 1816
125 角 逐 셀라비 2013.11.14 1812
124 紅 塵 셀라비 2014.03.09 1804
123 從容有常 셀라비 2014.01.17 1803