고사 : 詩聖인 唐나라 杜甫(712~770, 字 : 子美, 號 : 少陵)의 "春望"이라는 詩에
國破山河在요, 나라는 망했어도 산하는 남아있고,
春城草木深이라. 성에 봄이 오니 초목이 우거졌구나.
感時和賤淚요, 시절을 느껴 꽃에 눈물을 뿌리고,
恨別鳥驚心이라. 이별을 한스러워하니 새 소리에도 놀란다.
烽火連三月이요, 봉화불은 삼 개월이나 계속 피고 있고,
家書抵萬金이라. 집에서 온 편지는 만금에 해당하는구나.
白頭搔更短하니, 대머리 긁어서 더욱 빠지고,
渾欲不勝簪이라. 상투를 하고자 하나 비녀를 이기지 못하는구나.
** 深(깊을 심) 淚(누물 루) 烽(봉화 봉) 抵(해당할 저) 搔(긁을 소) 渾(온통 혼) 簪( 잠)
번호 | 제목 | 글쓴이 | 날짜 | 조회 수 |
---|---|---|---|---|
202 | 文 獻 | 셀라비 | 2014.03.03 | 2146 |
201 | 孤軍奮鬪 | 셀라비 | 2015.03.27 | 2144 |
200 | 改 閣 | 이규 | 2013.08.26 | 2139 |
199 | 三寸舌 | 셀라비 | 2014.01.24 | 2123 |
198 | 危機一髮 | 이규 | 2013.10.18 | 2118 |
197 | 苦 杯 | 이규 | 2013.08.03 | 2115 |
196 | 快 擧 | 이규 | 2013.07.21 | 2113 |
195 | 季札掛劍 | 셀라비 | 2014.12.28 | 2105 |
194 | 한자어의 짜임 - 수식 관계 | 이규 | 2012.11.25 | 2105 |
193 | 發祥地 | 이규 | 2013.10.20 | 2102 |
192 | 靑 春 [1] | 셀라비 | 2014.04.28 | 2101 |
191 | 賞 春 | 이규 | 2013.08.15 | 2088 |
190 | 執牛耳 | 이규 | 2013.11.15 | 2086 |
189 | 犬馬之勞 | 셀라비 | 2014.12.03 | 2082 |
188 | 誣 告 | 이규 | 2013.07.24 | 2079 |
187 | 狐假虎威 | 이규 | 2013.10.11 | 2073 |
186 | 성어(成語),고사(故事) | 이규 | 2012.12.08 | 2072 |
185 | 鼓腹擊壤 | 이규 | 2015.04.13 | 2069 |
184 | 不忍之心 | 이규 | 2013.07.13 | 2065 |
183 | 伏地不動 | 셀라비 | 2013.10.30 | 2063 |