矛 盾 | 창 | 방패 | | | 말이나 행동이 앞뒤가 서로 일치하지 않음 |
모 | 순 | | | ||
戰國時代에는 群雄이 各地에 割據하여수시로 싸움이 벌어지니 이 때를 틈타서 武器를 만들어 파는 者들이 생겨났다. 그 때 한 楚나라 사람이 방패(盾)와 창(矛)을 거리에 늘어 놓고 팔고 있었다. 그는 이를 자랑하면서 목청 돋우어 소리쳤다. “여기 내가 팔고 있는 방패(防牌)로 말할 것 같으면 어찌나 堅固한지 이를 꽤 뚫을 수 있는 창은 이 세상에 없습니다. 자. 사시요! 사가요!” 이번에는 창을 번쩍 들고 또 우렁찬 목소리로 외쳤다. “이 창을 보십시오. 얼마나 近似합니까? 이 창은 特製인데 어찌나 끝이 날카롭고 단단한지 天下에 어떤 물건이든지 뚫지 못하는 것이 없습니다.” 그 宣傳을 듣고 있던 한 사람이 아무래도 이상하다고 생각했다. “뭐? 아무 것 가지고도 꿰뚫을 수 없는 防牌와 무엇이든지 찔러 뚫을 수 있는 창이라? 햐! 여보시오, 그럼 당신이 가지고 있는 그 창으로 당신의 방폐를 찌르면 어떻게 되겠습니까?” “ …… ” 사나이는 말을 하지 못하였다. 現在 矛盾이란 말은 우리가 자주 접하는 말이며, 어떤 狀況이나 말, 행동이 서로 앞뒤가 맞지 않을 때 이러한 表現을 쓴다. |
번호 | 제목 | 글쓴이 | 날짜 | 조회 수 |
---|---|---|---|---|
202 | 改 閣 | 이규 | 2013.08.26 | 2124 |
201 | 孤軍奮鬪 | 셀라비 | 2015.03.27 | 2120 |
200 | 疑心暗鬼 | 셀라비 | 2014.08.31 | 2117 |
199 | 危機一髮 | 이규 | 2013.10.18 | 2110 |
198 | 苦 杯 | 이규 | 2013.08.03 | 2104 |
197 | 三寸舌 | 셀라비 | 2014.01.24 | 2100 |
196 | 快 擧 | 이규 | 2013.07.21 | 2100 |
195 | 한자어의 짜임 - 수식 관계 | 이규 | 2012.11.25 | 2098 |
194 | 發祥地 | 이규 | 2013.10.20 | 2083 |
193 | 靑 春 [1] | 셀라비 | 2014.04.28 | 2081 |
192 | 季札掛劍 | 셀라비 | 2014.12.28 | 2077 |
191 | 賞 春 | 이규 | 2013.08.15 | 2075 |
190 | 執牛耳 | 이규 | 2013.11.15 | 2070 |
189 | 犬馬之勞 | 셀라비 | 2014.12.03 | 2068 |
188 | 誣 告 | 이규 | 2013.07.24 | 2063 |
187 | 성어(成語),고사(故事) | 이규 | 2012.12.08 | 2059 |
186 | 狐假虎威 | 이규 | 2013.10.11 | 2057 |
185 | 不忍之心 | 이규 | 2013.07.13 | 2051 |
184 | 鼓腹擊壤 | 이규 | 2015.04.13 | 2049 |
183 | 伏地不動 | 셀라비 | 2013.10.30 | 2049 |