PHOTOLAND

한국어

Knowledge

오늘:
829
어제:
257
전체:
762,231

한자 馬耳東風

2014.06.22 20:17

셀라비 조회 수:1739

馬耳東風

동녘

바람

東風이 말귀를 스치듯 부질없는 짓

이태백(李太白)混亂했던 때에 태어나 自身理想을 펴보지 못하고 平生을 술과 만을 벗삼아 보냈던 不運詩人이다時代는 그를 받아들이지 않았으며, 그의 理想 역시 時代容納할 수 없었던 탓이다

그의 친구중에 왕십이(王十二)라는 이가 있었다그 역시 世上을 질타(叱咤)하면서 보냈던 人物이다한번은 답답한 心情을 적은 를 적어 李太白에게 보내면서 應答詩要求했다.「寒夜獨酌有感(한야독작유감)이라는 인데그야말로 답답한 心情을 억누를 길 없어 추운 겨울밤 혼자 술잔을 기울이면서 분 세질속(憤世疾俗)하는 自身心境을 읊은 사실 王十二心情이나 自身心情은 다를 바 없다그는 卽席에서 答詩를 썼다

世人聞此皆悼頭(세인문차개도두-世人들은 다들 듣기만 해도 고개를 저으니) 有如東風射馬耳(유여동풍사마이-마치 東風이 말의 귓전을 때리는 것과 같도다) 본디 中國文人崇尙했던 나라였다그런데 世上混亂해져 將軍들이 판을 치는 世上으로 바뀌고 말았다그래서 李太白鬱憤이 있으면 술로 달랠 것을 勸誘하면서 아울러 지금과 같은 세상에 그대와 같은 人格容納되지 않는 것이 오히려 當然하다고 慰勞한다왜냐하면 다들 詩文에는 關心이 없고 俗世榮達에만 血眼이 되어 있기 때문이다그들에게 아무리 詩句를 떠들어 봐야 고개만 저어 댈 뿐이니 東風이 말의 귀(馬耳)를 스치는 것과 무엇이 다르겠는가그것은 부질없는 짓일 뿐이라는 말이다. 

번호 제목 글쓴이 날짜 조회 수
202 改 閣 이규 2013.08.26 1913
201 苦 杯 이규 2013.08.03 1912
200 高麗公事三日 셀라비 2015.04.02 1909
199 發祥地 이규 2013.10.20 1909
198 靑 春 [1] 셀라비 2014.04.28 1909
197 三寸舌 셀라비 2014.01.24 1907
196 한자어의 짜임 - 수식 관계 이규 2012.11.25 1907
195 問 鼎 이규 2013.11.23 1907
194 狐假虎威 이규 2013.10.11 1893
193 疑心暗鬼 셀라비 2014.08.31 1887
192 快 擧 이규 2013.07.21 1884
191 賞 春 이규 2013.08.15 1881
190 犬馬之勞 셀라비 2014.12.03 1873
189 伏地不動 셀라비 2013.10.30 1871
188 성어(成語),고사(故事) 이규 2012.12.08 1868
187 季札掛劍 셀라비 2014.12.28 1860
186 執牛耳 이규 2013.11.15 1856
185 標 榜 이규 2013.08.10 1856
184 誣 告 이규 2013.07.24 1853
183 知 音 셀라비 2014.03.24 1853