鼓腹擊壤 | 두드릴 | 배 | 칠 | 부드런흙 | 태평성대를 즐거워 함 |
고 | 복 | 격 | 양 | ||
中國 古代의 傳說的인 聖帝 堯(B.C 2367년경)는 50년간의 在位 기간중 훌륭한 模範的 政治를 하였다. 百姓들을 자식같이 사랑하였으며, 私利私慾이나 享樂을 취하지 않고 다스린 結果 天下는 太平聖代를 누리게 되었다. ‘이 나라가 정말 잘 다스려 지고 있는 것일까? 百姓들은 나를 天子로 받들기를 바라는 것일까?’ 이런 생각을 하다가 어느 날 허름한 옷차림으로 民情을 살피러 나갔다. 한 곳에 가니 길거리에서 여러 아이들이 노래를 부르며 놀고 있었다. 入我烝民(입아증민 - 우리 백성을 살게 하심은) 莫匪爾極(막비이극 - 임금의 지극하신 덕 아님이 없네) 不識不知(불식부지 - 아무것도 모르고 걱정할 것 없이) 順帝之則(순제지측 - 임금님의 법을 따르기만 하세) 堯 임금은 고개를 끄덕끄덕하고 지나갔다. 또 한 곳에 이르니 한 老人이 입에 잔뜩 飮食을 넣고 擊壤(遊戱의 일종)을 하면서 배(腹)를 두드리며 노래하고 있었다. 日出而作(일출이작) / 日入而息(일입이식) / 耕田而食(경전이식) / 鑿井而飮(착정이음) / 帝力何有于我哉(제력하유우아재) 해가 뜨면 일하고 / 해가 지면 쉬나니 / 밭을 갈아 실컷 먹고 / 우물 파서 물마시네 / 임금님의 힘이 어찌 내게 있으랴. 堯는 이 노래를 듣고 百姓이 太平聖代를 누리고 있음을 確認하고, 가벼운 마음으로 朝廷에 돌아왔다. |
번호 | 제목 | 글쓴이 | 날짜 | 조회 수 |
---|---|---|---|---|
102 | 肝膽相照 | 이규 | 2013.11.12 | 2011 |
101 | 乾坤一擲 | 이규 | 2013.11.10 | 1704 |
100 | 痼 疾 | 이규 | 2013.11.07 | 1694 |
99 | 猖 獗 | 이규 | 2013.11.06 | 1667 |
98 | 物 色 | 이규 | 2013.11.05 | 1701 |
97 | 身土不二 | 이규 | 2013.11.04 | 1666 |
96 | 雲 雨 | 셀라비 | 2013.11.02 | 1537 |
95 | 鼓 舞 | 이규 | 2013.11.01 | 1683 |
94 | 豈有此理 | 이규 | 2013.10.31 | 1754 |
93 | 伏地不動 | 셀라비 | 2013.10.30 | 1887 |
92 | 洛陽紙貴 | 셀라비 | 2013.10.29 | 1679 |
91 | 泣斬馬謖 | 이규 | 2013.10.28 | 1959 |
90 | 信賞必罰 | 셀라비 | 2013.10.27 | 1992 |
89 | 問 津 | 이규 | 2013.10.25 | 1778 |
88 | 效 嚬 | 셀라비 | 2013.10.24 | 1772 |
87 | 大器晩成 | 이규 | 2013.10.22 | 1857 |
86 | 義 擧 | 이규 | 2013.10.21 | 1664 |
85 | 苛斂誅求 | 이규 | 2013.10.21 | 1669 |
84 | 街談港說 | 셀라비 | 2013.10.20 | 1575 |
83 | 發祥地 | 이규 | 2013.10.20 | 1925 |