傾國之色 | 기울 | 나라 | 갈 | 빛 | 미인을 뜻하는 말 |
경 | 국 | 지 | 색 | ||
漢武帝 밑에 이연년(李延年)이라는 歌手가 있었다. 노래와 춤애 才能이 뛰어나 武帝의 寵愛를 받았다. 그가 어느 날 漢武帝 앞에서 춤을 추며 노래를 불렀다. 북방에 가인있어(北方有佳人) 둘도없는 절세 미인(絶世而獨立) 한번 눈길에 성이 기울고(一顧傾人城) 두번 눈길에 나라 기우네(再顧傾人國) 어찌 경국을 모르오리마는(寧不知傾國) 가인은 다시 얻기 어려워라(佳人難再得) 노래를 듣고 난 武帝는 歎息하면서, “아! 세상에 그런 여자가 있을고?” 이 때 武帝의 누이동생 平陽公主가 武帝에게 속삭였다. “저 延年의 누이동생이 그런 여자입니다.” 武帝는 즉시 延年의 누이동생을 불러 들였다. 果然 絶世美人이었고 춤도 잘 추었다. 武帝는 이내 그 女子에게 빠지고 말았다. 傾國의 본뜻은 ‘나라를 위태롭게 한다’이다. [史記] -項羽本紀-에 高祖가 項羽에게 父母 妻子를 捕虜로 빼앗겨 괴로와 하고 있을 때, 候公이 그의 辯舌로 써 이들을 찾아왔다. 이 때 高祖는 “이는 天下의 辯士로다. 그가 있는 곳이라면 나라도 기울게 하리라.” 한 것이 본뜻이다. 白樂天은 長恨歌에서 楊貴妃를 두고, “漢의 武帝는 色을 중히 여겨 경국을 생각하다(漢皇重色思傾國).”라고 노래한 바 있다. |
번호 | 제목 | 글쓴이 | 날짜 | 조회 수 |
---|---|---|---|---|
142 | 脾 肉 | 셀라비 | 2014.02.10 | 1528 |
141 | 雁 書 | 셀라비 | 2014.02.04 | 1954 |
140 | 逆 鱗 | 셀라비 | 2014.02.03 | 1600 |
139 | 累卵之危 | LeeKyoo | 2014.02.02 | 2032 |
138 | 面 目 | 셀라비 | 2014.01.30 | 1572 |
137 | 月旦評 | 셀라비 | 2014.01.27 | 1568 |
136 | 三寸舌 | 셀라비 | 2014.01.24 | 1840 |
135 | 遼東豕 | 셀라비 | 2014.01.23 | 1527 |
134 | 登龍門 | lkplk@hitel.net | 2014.01.22 | 1565 |
133 | 狼 藉 | 셀라비 | 2014.01.21 | 1508 |
132 | 千里眼 | 셀라비 | 2014.01.20 | 1645 |
131 | 從容有常 | 셀라비 | 2014.01.17 | 1648 |
130 | 千里馬 | 셀라비 | 2014.01.15 | 2512 |
129 | 換骨奪胎 | 셀라비 | 2014.01.13 | 1494 |
128 | 茶 禮 | 셀라비 | 2014.01.09 | 1570 |
127 | 連理枝 | LeeKyoo | 2014.01.06 | 1687 |
126 | 庭 訓 | 이규 | 2014.01.03 | 1592 |
125 | 逐 鹿 | 셀라비 | 2013.12.25 | 1614 |
124 | 蝴蝶夢 | 셀라비 | 2013.12.24 | 1665 |
123 | 解語花 | 셀라비 | 2013.12.23 | 1598 |