PHOTOLAND

한국어

Knowledge

오늘:
949
어제:
1,101
전체:
763,452

討 伐

2013.03.17 15:40

이규 조회 수:1479


討 칠토
伐 칠벌


 군대로 나쁜 무리를 침

 


  言語, 命令, 法律, 墳墓 등 비슷한 글자로 이루어진 單語들이 있다.  差異는 있지만 區別하지 않아도 無妨한 글자들이다.  그러나 大義名分이 걸려 있다면 嚴格하게 區別해야 한다.  一例로 같은 ‘죽음’을 뜻하는 漢字라도 天子가 죽으면 ‘崩’, 諸侯가 죽으면 훙(薨), 高官은 卒, 平民은 死가 된다.  물론 逆賊은 폐(斃)다.  일종의 개죽음이다.  諸葛亮이 [出師表]에서 劉備의 죽음을 두고 ‘崩조(붕조)’라고 表現한 것이 좋은 例다.
  宋의 歐陽修(1007~1072)는 大文章家이자 歷史家였다.  中國의 正史인 二十五史중 무려 두 권(新唐書, 新五代史)이 그의 손으로 쓰여졌다.  그가 歷史를 記述하면서 특히 重視했던 것은 大義名分였다.  그래서 글자 하나하나를 選擇하는데도 愼重에 愼重을 더했다.  예를 들어 戰爭의 境遇 攻은 雙方間의 戰鬪를 意味하고, 伐은 大國이 小國을 친 경우를 뜻한다.  또 討는 罪를 追窮하기 위해 相對方을 친 境遇, 征은 天子가 친히 戰爭에 參加한 境遇 등으로 區分했다.
  곧 討伐 두 자는 모두 ‘戰爭’을 뜻한다는 점에서는 共通이지만 微妙한 差異가 있음을 알 수 있다.  이번 武裝共匪에 대한 作戰을 두고 우리는 討伐로 表現하고 있다.

번호 제목 글쓴이 날짜 조회 수
262 古色蒼然 셀라비 2015.04.18 2216
261 鼓腹擊壤 이규 2015.04.13 1892
260 孤立無援 셀라비 2015.04.12 1888
259 高麗公事三日 셀라비 2015.04.02 1971
258 孤軍奮鬪 셀라비 2015.03.27 1972
257 股肱之臣 이규 2015.01.12 2044
256 季布一諾 셀라비 2015.01.03 2185
255 季札掛劍 셀라비 2014.12.28 1915
254 鷄鳴拘吠 셀라비 2014.12.25 2158
253 鷄鳴狗盜 셀라비 2014.12.19 1998
252 契酒生面 셀라비 2014.12.18 2157
251 鷄肋 셀라비 2014.12.17 2185
250 鷄卵有骨 셀라비 2014.12.14 2050
249 經世濟民 LeeKyoo 2014.12.12 2055
248 傾國之色 셀라비 2014.12.09 2130
247 兼人之勇 셀라비 2014.12.08 2004
246 結草報恩 셀라비 2014.12.06 2291
245 結者解之 셀라비 2014.12.05 1830
244 犬馬之養 셀라비 2014.12.04 1988
243 犬馬之勞 셀라비 2014.12.03 1938