2013.01.09 20:02
葡
萄
葡萄- 서역서 전래된 과일
葡는 ‘기는 풀’이라는 뜻이며, 萄는 옹기장이가 옹기(缶-장군 부)를 만들 때 감싸듯이(包-쌀 포) ‘감싸는 풀’이다. 곧 葡萄는 땅을 기듯 덩굴을 뻗어 덩굴손이 자꾸만 다른 物體를 감으면서 자란다고 하여 붙여진 이름이다.
사마천(司馬遷)의 [史記]에 의하면 葡萄는 기원전 120년께 한무제(漢武帝) 때 西域(지금의 중앙 아시아 일대)을 개척했던 장건(張騫) 一行이 그곳에서 가져와 심었다고 한다. 산머루를 改良한 것이다.
唐은 崔全盛期를 이루었던 時期로 國力이 四方으로 뻗쳤다. 이때 多量의 文物이 西域에서 傳來되었는데 그 중에는 葡萄 무늬도 있었다. 玄宗이 楊貴妃를 위해 비단에 葡萄 무늬를 수 놓을 西域人을 徵用해 왔음은 유명한 逸話이다.
그래서인지 唐과 가까왔던 新羅도 와당(瓦當)이나 전(塼)에서 葡萄 무늬를 많이 사용햇는데 그것은 알알이 여무는 葡萄가 多孫, 多福의 象徵이었기 때문이었다.
요즘 그 葡萄가 한창이다. 탐스럽게 여문 葡萄를 먹으면서 문득 생각 나는 詩가 있다. 내 고장 七月은 靑葡萄가 익어가는 시절. 이마을 전설이 주저리주저리 열리고. 먼데 하늘이 꿈꾸며 알알이 들어와 박혀 …. 이 가을에 葡萄가 낭만을 더해 주는 것 같다.
번호 | 제목 | 글쓴이 | 날짜 | 조회 수 |
---|---|---|---|---|
202 | 非 理 | 이규 | 2013.09.26 | 1724 |
201 | 犬馬之心 | 이규 | 2013.09.27 | 1984 |
200 | 廣 告 | 이규 | 2013.09.28 | 3541 |
199 | 國 語 | 이규 | 2013.09.29 | 2333 |
198 | 屋上架屋 | 셀라비 | 2013.09.30 | 3062 |
197 | 邯鄲之夢 | 셀라비 | 2013.10.01 | 2024 |
196 | 浩然之氣 | 셀라비 | 2013.10.02 | 2414 |
195 | 鵬程萬里 | 이규 | 2013.10.03 | 1585 |
194 | 井底之蛙 | 이규 | 2013.10.05 | 2141 |
193 | 百 姓 | 이규 | 2013.10.06 | 2046 |
192 | 破 格 | 이규 | 2013.10.07 | 1774 |
191 | 婚 姻 | 이규 | 2013.10.08 | 2718 |
190 | 兒 童 | 이규 | 2013.10.09 | 2175 |
189 | 曲學阿世 | 이규 | 2013.10.10 | 2413 |
188 | 狐假虎威 | 이규 | 2013.10.11 | 1915 |
187 | 千字文 | 이규 | 2013.10.12 | 1980 |
186 | 幣 帛 | 이규 | 2013.10.13 | 1841 |
185 | 入吾彀中 | 이규 | 2013.10.14 | 1827 |
184 | 一場春夢 | 이규 | 2013.10.15 | 1769 |
183 | 大公無私 | 이규 | 2013.10.16 | 1856 |