一場春夢 | 한 | 마당 | 봄 | 꿈 | 한바탕의 봄 꿈처럼 허망한 것 |
일 | 장 | 춘 | 몽 | ||
場은 「한 마당」「한 판」의 뜻이며, 春夢은 글자 그대로 「봄날에 꾸는 꿈」이다.봄이 되면 왠지 온몸이 나른하다.특히 점심이라도 먹고 나면 이번에는食困症까지 찾아와 괴롭힌다.나도 몰래 눈이 스르르 감기면서 이내 살짝 졸곤하는데 얼마나 달콤하게 잤으면 그 짧은 낮잠에도 깊은 꿈을 꾸곤 한다.꿈속에서 出世해 天下를 號令할 수도 있고 一攫千金해 고래등 같은 집에서 비단 옷을 입고 『여봐라!』하고 떵떵거리며 살 수도 있다.그러나 그것도 잠시,잠에서 깨고 나면 한바탕 虛妄한 꿈이었음을 알게 된다.이래 저래 봄날의 꿈은 虛妄함만 안겨주는 것 같다. 宋의 조금시(趙今時)가 쓴 『후청록(侯鯖綠)』에 보면 이런 內容이 들어 있다.하루는 소동파(蘇東坡)가 표주박 하나만 달랑 메고 한가롭게 郊外를 걷고 있었다.오랜만의 外出이라 무척 상쾌했다.얼마쯤 걸었을까.途中에 일흔이 넘은 한 노파(老婆)를 만났다.그 老婆는 蘇東坡의 模襲을 보고는 놀라서 말했다. 『맞아! 지난날의 富貴榮華는 한낱 일장춘몽(一場春夢)일 뿐이라니깐.』 필봉(筆鋒)을 휘둘러 문명(文名)을 天下에 떨쳤던 蘇東坡였건만 늙어 초라한 模襲으로 悠悠自適 걷고 있는 模襲에서 그 老婆는 人生의 참모습을 느꼈는지도 모를 일이다. 부귀영화(富貴榮華)가 무엇이길래.人生은 그저 一場春夢일뿐인데…. |
번호 | 제목 | 글쓴이 | 날짜 | 조회 수 |
---|---|---|---|---|
162 | 壓 卷 | 이규 | 2013.11.18 | 1798 |
161 | 春困症 | 이규 | 2013.07.27 | 1797 |
160 | 中 國 | 이규 | 2013.09.03 | 1792 |
159 | 輓 歌 | 셀라비 | 2014.07.15 | 1788 |
158 | 家 庭 | 이규 | 2013.07.25 | 1787 |
157 | 拍 車 | 셀라비 | 2013.12.19 | 1783 |
156 | 瓦 解 | 이규 | 2013.08.18 | 1782 |
155 | 破 綻 | 셀라비 | 2014.02.28 | 1779 |
154 | 老馬之智 | 셀라비 | 2014.06.21 | 1777 |
153 | 問 津 | 이규 | 2013.10.25 | 1772 |
152 | 結者解之 | 셀라비 | 2014.12.05 | 1767 |
151 | 靑出於藍 | 셀라비 | 2014.09.01 | 1767 |
150 | 鴛 鴦 | 이규 | 2013.12.01 | 1765 |
149 | 效 嚬 | 셀라비 | 2013.10.24 | 1765 |
148 | 採薇歌 | 셀라비 | 2014.09.14 | 1763 |
147 | 動 亂 | 이규 | 2013.09.16 | 1763 |
» | 一場春夢 | 이규 | 2013.10.15 | 1761 |
145 | 玉石混淆 | 셀라비 | 2014.08.20 | 1761 |
144 | 破 格 | 이규 | 2013.10.07 | 1756 |
143 | 彌縫策 | 셀라비 | 2014.09.23 | 1754 |