一場春夢 | 한 | 마당 | 봄 | 꿈 | 한바탕의 봄 꿈처럼 허망한 것 |
일 | 장 | 춘 | 몽 | ||
場은 「한 마당」「한 판」의 뜻이며, 春夢은 글자 그대로 「봄날에 꾸는 꿈」이다.봄이 되면 왠지 온몸이 나른하다.특히 점심이라도 먹고 나면 이번에는食困症까지 찾아와 괴롭힌다.나도 몰래 눈이 스르르 감기면서 이내 살짝 졸곤하는데 얼마나 달콤하게 잤으면 그 짧은 낮잠에도 깊은 꿈을 꾸곤 한다.꿈속에서 出世해 天下를 號令할 수도 있고 一攫千金해 고래등 같은 집에서 비단 옷을 입고 『여봐라!』하고 떵떵거리며 살 수도 있다.그러나 그것도 잠시,잠에서 깨고 나면 한바탕 虛妄한 꿈이었음을 알게 된다.이래 저래 봄날의 꿈은 虛妄함만 안겨주는 것 같다. 宋의 조금시(趙今時)가 쓴 『후청록(侯鯖綠)』에 보면 이런 內容이 들어 있다.하루는 소동파(蘇東坡)가 표주박 하나만 달랑 메고 한가롭게 郊外를 걷고 있었다.오랜만의 外出이라 무척 상쾌했다.얼마쯤 걸었을까.途中에 일흔이 넘은 한 노파(老婆)를 만났다.그 老婆는 蘇東坡의 模襲을 보고는 놀라서 말했다. 『맞아! 지난날의 富貴榮華는 한낱 일장춘몽(一場春夢)일 뿐이라니깐.』 필봉(筆鋒)을 휘둘러 문명(文名)을 天下에 떨쳤던 蘇東坡였건만 늙어 초라한 模襲으로 悠悠自適 걷고 있는 模襲에서 그 老婆는 人生의 참모습을 느꼈는지도 모를 일이다. 부귀영화(富貴榮華)가 무엇이길래.人生은 그저 一場春夢일뿐인데…. |
번호 | 제목 | 글쓴이 | 날짜 | 조회 수 |
---|---|---|---|---|
142 | 蝴蝶夢 | 셀라비 | 2013.12.24 | 1944 |
141 | 問 津 | 이규 | 2013.10.25 | 1944 |
140 | 破 綻 | 셀라비 | 2014.02.28 | 1943 |
139 | 動 亂 | 이규 | 2013.09.16 | 1942 |
138 | 董狐之筆 | 이규 | 2013.07.05 | 1941 |
137 | 會 計 | 이규 | 2013.08.05 | 1939 |
136 | 遠交近攻 | 이규 | 2013.07.04 | 1937 |
» | 一場春夢 | 이규 | 2013.10.15 | 1935 |
134 | 火 箭 | 이규 | 2013.08.20 | 1936 |
133 | 牛刀割鷄 | 셀라비 | 2014.09.21 | 1935 |
132 | 馬耳東風 | 셀라비 | 2014.06.22 | 1934 |
131 | 豈有此理 | 이규 | 2013.10.31 | 1929 |
130 | 富 貴 | 셀라비 | 2014.06.16 | 1928 |
129 | 獨 對 | 이규 | 2013.12.08 | 1928 |
128 | 貢 獻 | 이규 | 2013.11.16 | 1927 |
127 | 天安門 | 이규 | 2013.09.22 | 1925 |
126 | 傾國之色 | 셀라비 | 2014.05.14 | 1924 |
125 | 從容有常 | 셀라비 | 2014.01.17 | 1922 |
124 | 箴 言 | 이규 | 2013.10.19 | 1922 |
123 | 季布一諾 | 셀라비 | 2014.05.24 | 1919 |