본뜻:
현재 국어 사전에는 장가들다가 한자어가 아닌 고유어로 나와 있지만, 아내의 아버지를
장인, 어머니를 장모라고 부르는 것으로 미루어 장가의 어원이 처가 집을 가리키는 장가라는
주장이 있다 이 주장이 설득력이 있는 것은 '시집간다'는 말을 보면 알 수 있는데, 여자가
결혼하는 것을 시부모가 있는 시댁으로 '시집간다'고 하는 것과 같은 구조다
결혼함으로써 여자는 시댁에 가는 것이니, 남자는 자연히 처가 집인 장가에 들락거리게 되는
것이다
바뀐 뜻:
남자가 결혼하는 것을 달리 이르는 말이다 '장가들다' '장가간다' 두 가지 표현
모두 쓰인다
"보기글"
-노총각인 김 대리가 이번에 드디어 장가를 든다며?
-장가든다고 하는 말이 맞아? 장가간다고 하는 말이 맞아?
번호 | 제목 | 글쓴이 | 날짜 | 조회 수 |
---|---|---|---|---|
124 | 菽麥 | 이규 | 2013.02.02 | 1585 |
123 | 所聞 | 이규 | 2013.02.01 | 1584 |
122 | 矛 盾 | 셀라비 | 2014.08.19 | 1583 |
121 | 高枕無憂 | 이규 | 2013.02.22 | 1581 |
120 | 擧足輕重 | 이규 | 2013.03.01 | 1580 |
119 | 頭 角 | 이규 | 2013.06.07 | 1577 |
118 | 名分 | 이규 | 2013.02.11 | 1575 |
117 | 西 方 | 이규 | 2013.05.23 | 1574 |
116 | 傾 聽 | 이규 | 2013.07.03 | 1573 |
115 | 侍 墓 | 이규 | 2013.06.21 | 1573 |
114 | 亢龍有悔 | 이규 | 2013.04.22 | 1573 |
113 | 偕老同穴 | 이규 | 2014.08.12 | 1570 |
112 | 簞食瓢飮 | 이규 | 2013.04.17 | 1563 |
111 | 討 伐 | 이규 | 2013.03.17 | 1562 |
110 | 人質 | 이규 | 2012.12.27 | 1561 |
109 | 戰 國 | 이규 | 2013.06.09 | 1560 |
108 | 北上南下 | 이규 | 2012.11.04 | 1560 |
107 | 謁聖及第 | 이규 | 2013.03.12 | 1559 |
106 | 要領不得 | 셀라비 | 2014.08.28 | 1557 |
105 | 高枕而臥 | 이규 | 2012.11.30 | 1556 |