PHOTOLAND

한국어

Knowledge

오늘:
1,014
어제:
1,186
전체:
764,703

한자 渴而穿井

2014.11.24 20:26

셀라비 조회 수:2121

갈이천정 渴而穿井(渴 : 목마를 갈․穿 : 뚫을 천)

 목이 말라야 비로소 샘을 판다. 미리 준비를 하지 않고 있다가 일이 지나간 뒤에는 아무리 서둘러 봐도 아무 소용이 없다. 또는 자기가 급해야 서둘러서 일을 한다.

   목마른 놈이 우물 판다.
   갑갑한 놈이 송사(訟事)한다.

..버티고 볼 양이면 종수가 징역을 가야 하니 체면상 차마 못할 노릇일 뿐만 아니라 더우기 바라고 바라던 군수가 영영 떠내려 가겠은즉 목마른 놈이 우물을 파더라고 짜나 다나 그 뒤치닥거리를 다아 하곤 했던 것입니다.(蔡萬植, 太平天下)

번호 제목 글쓴이 날짜 조회 수
424 秋毫 이규 2013.02.03 1421
423 糟糠之妻 셀라비 2014.10.14 1424
422 不俱戴天 이규 2013.04.30 1426
421 白 眉 셀라비 2014.09.26 1428
420 乾坤一擲 셀라비 2014.11.29 1428
419 洪水 이규 2013.02.02 1431
418 百年河淸 이규 2013.05.26 1432
417 未亡人 셀라비 2014.10.29 1432
416 古 稀 셀라비 2014.09.22 1435
415 刻舟求劍 셀라비 2014.11.21 1439
414 文 字 이규 2013.07.06 1441
413 亡國之音 셀라비 2014.08.15 1444
412 枕流漱石 셀라비 2014.08.30 1449
411 周 年 이규 2013.06.20 1451
410 告由文 이규 2013.07.08 1451
409 刻骨難忘 [1] 셀라비 2014.11.19 1460
408 苛政猛於虎 셀라비 2014.05.03 1461
407 應接不暇 이규 2013.05.08 1467
406 野合而生 이규 2013.04.02 1468
405 國 家 이규 2013.06.10 1470