2013.04.23 21:24
君임금군
子아들자
三셋삼
樂즐거울락
君子의 세가지 즐거움
尹東柱의 [序詩]에 보면 이런 句節이 나온다. “하늘을 우러러 한 점 부끄럼이 없기를 …” 우리 祖上들은 하늘을 그야말로 ‘하늘’처럼 섬기며 살아왔다. 그런 ‘하늘’에 한 점 부끄럼도 없다면 그 사람은 純眞無垢한 삶을 살았다고 할 수 있다.
그런데 이 말이 孟子에서 나왔다는 것을 아는 사람은 드물다. 그는 歷代 聖人중 누구보다도 修養을 强調했던 사람이다. 그의 性善說도 이와 無關하지 않다. 그는 修養을 거쳐 쓸모있는 人才가 된 사람을 君子라고 했다. 곧 君子란 ‘人格과 修養을 갖춘 人才’, 지금 말로 하면 敎養, 知識 그리고 能力을 兼備한 知性人인 셈이다.
그런데 그는 君子로서 지니는 세가지 즐거움이 있다고 했다. 첫째가 父母가 다 계시고 兄弟가 無故한 것{父母俱存, 兄弟無故}이며, 둘째가 우러러 보아 하늘에 부끄럽지 않고, 굽어 보아 사람에게 부끄럽지 않은 것{仰不愧於天, 俯不작於人}, 세째가 天下의 英才들을 모아 가르치는 것{得天下之英才而敎育之}이다.
이를 보면 사람의 幸福은 世俗的인 名譽나 富貴에만 있는 것이 아니라는 생각도 든다. 重要한 것은 두번째의 즐거움이다. 하늘과 사람에게 ‘부끄럽지 않은’ 君子가 切實히 要求되는 요즈음이다.
번호 | 제목 | 글쓴이 | 날짜 | 조회 수 |
---|---|---|---|---|
444 | 鷄鳴拘吠 | 셀라비 | 2014.12.25 | 2260 |
443 | 鷄鳴狗盜 | 셀라비 | 2014.12.19 | 2092 |
442 | 契酒生面 | 셀라비 | 2014.12.18 | 2256 |
441 | 鷄肋 | 셀라비 | 2014.12.17 | 2264 |
440 | 鷄卵有骨 | 셀라비 | 2014.12.14 | 2124 |
439 | 經世濟民 | LeeKyoo | 2014.12.12 | 2153 |
438 | 傾國之色 | 셀라비 | 2014.12.09 | 2224 |
437 | 兼人之勇 | 셀라비 | 2014.12.08 | 2079 |
436 | 結草報恩 | 셀라비 | 2014.12.06 | 2382 |
435 | 結者解之 | 셀라비 | 2014.12.05 | 1916 |
434 | 犬馬之養 | 셀라비 | 2014.12.04 | 2074 |
433 | 犬馬之勞 | 셀라비 | 2014.12.03 | 2024 |
432 | 隔靴搔痒 | 셀라비 | 2014.12.02 | 1814 |
431 | 格物致知 | 셀라비 | 2014.12.01 | 1810 |
430 | 乾木水生 | 셀라비 | 2014.11.30 | 1593 |
429 | 乾坤一擲 | 셀라비 | 2014.11.29 | 1455 |
428 | 甲男乙女 | 셀라비 | 2014.11.27 | 1378 |
427 | 甘呑苦吐 | 셀라비 | 2014.11.26 | 1630 |
426 | 感慨無量 | 셀라비 | 2014.11.25 | 1691 |
425 | 渴而穿井 | 셀라비 | 2014.11.24 | 2143 |