2013.03.02 21:27
患근심환
難어려울난
相서로상
恤사랑할휼
어려울 때 서로 도움
北宋 末 中國 呂大鈞이 同鄕人들간의 親睦圖謀와 相扶相助를 위해 네가지 規約을 정하고는 會員을 募集하자 수많은 사람들이 加入했는데 이것이 有名한 呂氏鄕約이다.
鄕約으로 中國의 風習은 크게 바뀌었으며, 이에 鼓舞된 朱子는 더욱 이를 發展시켜 「朱子大全」에 실었다. 그 뒤 朝鮮에 朱子學이 盛行하면서 自然히 呂氏鄕約도 알려지게 되었다. 中宗 때의 趙光祖는 鄕約을 大大的으로 補給시켰다. 그 뒤 鄕約은 李退溪, 李栗谷 등의 補完을 거쳐 地方 實情에 맞는 여러가지 鄕約이 登場하면서 우리나라에도 커다란 影響을 끼치게 된다.
네가지 規約이란 다름아닌 德業相權(좋은 점은 권장함), 過失相規(나쁜 점은 경계함), 禮俗相交(예법을 행함), 患難相恤(어려울 때 서로 도움)이다.
그중 患難相恤은 地域 共同體를 結束시키는 가장 强力한 바탕이 되었으며, 이런 傳統은 지금까지도 사라지지 않아 各種 慶弔辭가 있으면 내일 보듯 도와주곤 한다. 그래서 남의 苦痛을 내 것처럼 여기고 함께 나누며 서로 돕는다는 것은 아름다운 傳統으로 자리잡게 됐다.
번호 | 제목 | 글쓴이 | 날짜 | 조회 수 |
---|---|---|---|---|
384 | 洞 房 | 셀라비 | 2014.07.02 | 1748 |
383 | 畵虎類狗 | 셀라비 | 2014.06.29 | 1685 |
382 | 道聽塗說 | 셀라비 | 2014.06.25 | 1682 |
381 | 品 評 | 셀라비 | 2014.06.24 | 1736 |
380 | 馬耳東風 | 셀라비 | 2014.06.22 | 1828 |
379 | 老馬之智 | 셀라비 | 2014.06.21 | 1867 |
378 | 濫 觴 | 셀라비 | 2014.06.20 | 1730 |
377 | 回 甲 | 셀라비 | 2014.06.19 | 1835 |
376 | 富 貴 | 셀라비 | 2014.06.16 | 1791 |
375 | 淸 貧 | yikyoo | 2014.06.15 | 1896 |
374 | 喜 悲 | 셀라비 | 2014.06.12 | 1654 |
373 | 凱 旋 | yikyoo | 2014.06.11 | 1615 |
372 | 多岐亡羊 | yikyoo | 2014.06.09 | 1698 |
371 | 華 燭 | 셀라비 | 2014.06.08 | 1657 |
370 | 杞 憂 | 셀라비 | 2014.06.05 | 1542 |
369 | 娑 魚 | 셀라비 | 2014.06.03 | 1719 |
368 | 錦衣夜行 | 셀라비 | 2014.06.02 | 1612 |
367 | 塗炭之苦 | yikyoo | 2014.05.29 | 1773 |
366 | 公 約 | 셀라비 | 2014.05.27 | 1627 |
365 | 鼓腹擊壤 | 셀라비 | 2014.05.26 | 1658 |