2013.03.02 21:27
患근심환
難어려울난
相서로상
恤사랑할휼
어려울 때 서로 도움
北宋 末 中國 呂大鈞이 同鄕人들간의 親睦圖謀와 相扶相助를 위해 네가지 規約을 정하고는 會員을 募集하자 수많은 사람들이 加入했는데 이것이 有名한 呂氏鄕約이다.
鄕約으로 中國의 風習은 크게 바뀌었으며, 이에 鼓舞된 朱子는 더욱 이를 發展시켜 「朱子大全」에 실었다. 그 뒤 朝鮮에 朱子學이 盛行하면서 自然히 呂氏鄕約도 알려지게 되었다. 中宗 때의 趙光祖는 鄕約을 大大的으로 補給시켰다. 그 뒤 鄕約은 李退溪, 李栗谷 등의 補完을 거쳐 地方 實情에 맞는 여러가지 鄕約이 登場하면서 우리나라에도 커다란 影響을 끼치게 된다.
네가지 規約이란 다름아닌 德業相權(좋은 점은 권장함), 過失相規(나쁜 점은 경계함), 禮俗相交(예법을 행함), 患難相恤(어려울 때 서로 도움)이다.
그중 患難相恤은 地域 共同體를 結束시키는 가장 强力한 바탕이 되었으며, 이런 傳統은 지금까지도 사라지지 않아 各種 慶弔辭가 있으면 내일 보듯 도와주곤 한다. 그래서 남의 苦痛을 내 것처럼 여기고 함께 나누며 서로 돕는다는 것은 아름다운 傳統으로 자리잡게 됐다.
번호 | 제목 | 글쓴이 | 날짜 | 조회 수 |
---|---|---|---|---|
364 | 季布一諾 | 셀라비 | 2014.05.24 | 1827 |
363 | 鷄 肋 | 이규 | 2014.05.15 | 1728 |
362 | 傾國之色 | 셀라비 | 2014.05.14 | 1838 |
361 | 乞骸骨 | 셀라비 | 2014.05.12 | 1732 |
360 | 苛政猛於虎 | 셀라비 | 2014.05.03 | 1466 |
359 | 靑 春 [1] | 셀라비 | 2014.04.28 | 1989 |
358 | 猶 豫 | 셀라비 | 2014.04.23 | 1660 |
357 | 弔 問 [1] | 셀라비 | 2014.04.16 | 1700 |
356 | 明 堂 | 셀라비 | 2014.04.15 | 1710 |
355 | 座右銘 | 셀라비 | 2014.04.09 | 1696 |
354 | 旱 魃 | 셀라비 | 2014.04.04 | 1730 |
353 | 觀 察 | 셀라비 | 2014.03.28 | 1588 |
352 | 知 音 | 셀라비 | 2014.03.24 | 1943 |
351 | 官 吏 | 셀라비 | 2014.03.23 | 1636 |
350 | 秀 才 | 셀라비 | 2014.03.19 | 1785 |
349 | 社 會 | 셀라비 | 2014.03.18 | 1784 |
348 | 鼻 祖 | 셀라비 | 2014.03.17 | 1698 |
347 | 口舌數 | 셀라비 | 2014.03.14 | 1710 |
346 | 狡 猾 | 셀라비 | 2014.03.13 | 1761 |
345 | 完璧 | 셀라비 | 2014.03.12 | 1854 |