PHOTOLAND

한국어

Knowledge

오늘:
937
어제:
1,186
전체:
764,626

所聞

2013.02.01 20:42

이규 조회 수:1550

 

所 바 소
聞 들을 문


所聞-본디 ‘근거있는 말’을 뜻해

 

  所는 戶(지게문 호)와 斤(도끼 근)의 結合이다.  지게문은 ‘반쪽의 房門’이다.  그것을 左右로 두개 단 것이 門으로 ‘大門’의 뜻이 있다.  여기서 所는 ‘도끼(斤)로 반쪽을 내는 것(戶)’이 돼 본디 장작 패는 것을 뜻했다.  그것은 一定한 場所와 사람, 行爲가 뒤따랐으므로 所는 ‘場所’와 ‘行爲’의 뜻을 갖게 됐다.  所感, 所得, 所見, 所有, 急所, 所願, 場所 등 많다.
  聞은 대문(門) 사이에 귀(耳)를 대고 있는 模襲이다.  그것은 엿듣기 위해서이다.  따라서 본뜻은 ‘듣다’가 된다.  參考로 大門 사이에 해(日)가 보이는 것이 間(사이 간), 입(口)을 내밀고 있는 것이 물을 問이다.  見聞, 新聞, 聽聞會, 醜聞, 風聞 등이 있다.  따라서 所聞의 본디 뜻은 ‘들은 바’, ‘들은 것’이 된다.  요즘은 ‘들리는 말’이란 뜻으로 使用돼 信憑性이 그다지 크지 않다는 뜻으로 使用한다.
  그러나 본디 所聞은 아주 오랜 옛날부터 쓰였던 말로 ‘根據를 充分히 갖춘 말’을 뜻했다.  孔子는 所聞에 根據해 一國의 歷史를 썼다.  그가 쓴 祖國 魯의 歷史 [春秋]는 12王 242年의 歷史를 담고 있는데 그 증 所聞만을 가지고 쓴 部分은 놀랍게도 全體의 3분의2가 넘는 181年이나 된다.  요즘 그 所聞 때문에 全國이 시끄럽다.  所聞은 본디 根據를 갖추어야 하는 말인데 혹 그렇지 않다면 事實無根의 뜬 所聞일 뿐이다.

번호 제목 글쓴이 날짜 조회 수
344 守株待兎 이규 2013.03.29 1577
343 窮鼠齧猫 이규 2013.07.17 1578
342 墨翟之守 셀라비 2014.10.25 1580
341 管轄 이규 2012.12.20 1581
340 觀 察 셀라비 2014.03.28 1583
339 長蛇陣 이규 2013.02.03 1586
338 伯樂一顧 이규 2013.04.07 1586
337 世代 이규 2012.11.13 1588
336 甘呑苦吐 셀라비 2014.11.26 1591
335 焦眉 이규 2012.12.05 1592
334 正 鵠 이규 2013.06.02 1601
333 聖域 이규 2012.11.16 1602
332 格物致知 이규 2013.04.04 1602
331 行 脚 이규 2013.06.19 1604
330 烏有先生 이규 2013.06.26 1605
329 街談港說 이규 2012.12.11 1612
328 蜂 起 이규 2013.06.05 1612
327 家書萬金 셀라비 2014.11.17 1613
326 不惑 이규 2012.12.17 1616
325 雲 雨 셀라비 2013.11.02 1617